icon 为了预防新型冠状病毒肺炎各地实施了相关对应措施。有关各种活动·店铺的运营状况请至各官方网站确认。

asianbeat 福冈县运营的流行文化信息网站

  • weibo
  • Instagram

Interview Now ~Mix Speaker's,Inc.~(2/3)

ODD_8994加工ok.jpg

还有一种“被招待”的感觉,而不是我们来招待观众...

Q.听说你们在海外也相当有人气,与海外的粉丝接触时有哪些感想呢?有哪些与日本粉丝的不同之处呢?

AYA:海外的粉丝特别有激情。比较直接,有行动力…。

S:会直接将心中所想问出口来,这一点跟日本的粉丝有所不同。比如「我是这么想的,你觉得呢?」,比较直接明了。
MSI星遊園地_集合タテ.jpg
seek:现在有了网络,可以从很多途径查阅到,虽说是距离远,但反而是因为远才更有热情也说不定。这次能看到,下次就不一定要等到何时这样的心情我也可以体会到。但是像福冈,我们基本上一年也会来两次,可能粉丝就不会那么的狂热。相反海外并没有去的很频繁,所以可能粉丝们会久等多时,热情度很高。她们有的在网上搜索乐队的信息,有的还cosplay我们的造型,还有很多粉丝自发地学习日语,我们很佩服。

比如在海外的公演中,主唱们想要与观众互动,在MC时会说英语,但我们的英语不好,可能听的人会觉得“这些人到底在讲什么啊”。不过通常这个时候,观众们会亲切地用日语为我们喊加油,感觉对方的外语能力比我们强多了。对我们乐队方面来说,这样的热情是很喜闻乐见的。

在日本我们的心情也是一样的。每到一个会场、一个城市演出的时候,我们都想要尽力做到最好。并不是去过一次就结束,我们想要有下一次,再下一次这样,持续进行下去。
AYA:也去过欧洲和美国,但是同一城市没有去过两次。虽然去过两次美国,但是在分别不同的场所进行的表演,还有一种“被招待”的感觉,而不是我们来招待观众...有一种客场的感觉。所以我们也想要赶快想办法主动制造氛围。

seek:我们想要表现出的东西有很多,但是再现的过程中会有很多的阻碍。就拿服装来说,想要带去的东西多到不行,还不如乾脆整套穿去比较快!比如表演的时候,在日本是用日语讲台词,而换成英语版本的时候,需要自己来完成英语配音,深刻地体会到了自身英语能力的不足。就算是与人沟通时也希望英语能力能够再有所提升。要是上高中的时候多学学英语就好了。虽然各国情况有所不同,但是不论是去美国还是欧洲,不会说最基本的英语是肯定不行的。自从开始在海外活动,我就有了这些感想。不过也仅仅是去的时候才会这样想啦。
Q.这样说来,是不是回到日本以后就渐渐没有了干劲了呢(笑)

seek:我表示遗憾~。

MIKI:那时候的英语热潮很高涨,大家都嚷着要学英语。

YUKI:你们也听了那个有名的教材吗?

MIKI:是啊,听了。

seek:诶、你怎么没告诉我们?!

MIKI:从朋友那儿要到全套,拷到iPod里,每次在路上的时候就会听。

全体成员:啊哈哈哈哈(笑)

MIKI:不止是在海外时哦,在日本也常听!

seek:日常生活中常听?

MIKI:不要多嘴!(笑)不过那个广告说的是真的。宣传语上说自然而然就听懂了。开始时完全听不懂,结果听着听着就能自然地听懂了。

Q.哦ー!你这也是不错的广告宣传呢!!(笑)

seek:说不定下一季的广告就会有人找MIKI君来代言呢(笑)

MIKI:额、有点难为情啊…。
JOB_1578oksh.jpg

WHAT’S NEW

EDITORS' PICKS

  • 世界Coser大集合
  • 青木美沙子的世界洛丽塔旅行记
  • MON和STAY之福冈全体验
  • World Fassion Snap
  • 小小白
  • 2014福冈达人旅行团
  • 宅宅地图2
  • CultureWatch
  • 人气景点

介绍

PRESENTS

asianbeat
  • 青山吉能、鈴代紗弓
  • ◆ 青山吉能、铃代纱弓的亲笔签名彩纸抽奖活动! 公佈得主!
  • 冈咲美保、熊田茜音 、MindaRyn
  • ◆ 冈咲美保、熊田茜音 、MindaRyn的亲笔签名彩纸抽奖活动! 公佈得主!
  • 剧场版 关于我转生变成史莱姆 红莲之绊篇
  • ◆ 电影《剧场版 关于我转生变成史莱姆 红莲之绊篇》的抽奖活动!公佈得主!