- 首页
- 特集
- 时尚
- 福冈亚洲时装秀(FACo)
- FACo2012
- How to Enjoy FACo2012
- 苏珊娜&相泽maki对FACo的看法
苏珊娜&相泽maki对FACo的看法

从第一次以来一直参与演出的苏珊娜(Suzanne)和相泽maki。苏珊娜今年和FACo一起开发合作商品,相泽maki今年除了模特儿身分,还将担任主持人。此两位艺人一直支持着FACo。正因如此,她们对FACo的感想应该有些与众不同吧。 从表演者的角度她们是怎样看FACo的,而对今后的FACo又是抱着怎样的期待呢?
可以接触到亚洲模特的FACo - 苏珊娜 (Suzanne)

ab:在参与FACo演出的这三年里,有感觉到发展和变化的地方吗?
Suzanne:虽然会场一样,但舞台却每年都在变换,同观众的距离拉近了,我感觉到了整体感的上升。今年,在福冈PARCO张贴了海报,福冈的整个街道都充满了宣扬FACo的气氛。
相泽maki(以下简称相泽):是啊,福冈人本来就给人一种强有力的印象,FACo的客人们则充满活力,每年都在向上的感觉。本来还在为去年的东日本大地震收到的影响而担忧,却反而从客人们身上得到了力量。我真实感受到台下,拿着标语牌支持我们的客人逐年增多,在台上也感受到FACo慢慢渗透到福冈当中。
ab:与其他的女性服装展不同,FACo有什么独特魅力?
Suzanne:确实有一点点不一样,因为福冈好吃的店特别多,所以除了FACo还多了些期待(笑)。比如牛杂
Suzanne:虽然会场一样,但舞台却每年都在变换,同观众的距离拉近了,我感觉到了整体感的上升。今年,在福冈PARCO张贴了海报,福冈的整个街道都充满了宣扬FACo的气氛。
相泽maki(以下简称相泽):是啊,福冈人本来就给人一种强有力的印象,FACo的客人们则充满活力,每年都在向上的感觉。本来还在为去年的东日本大地震收到的影响而担忧,却反而从客人们身上得到了力量。我真实感受到台下,拿着标语牌支持我们的客人逐年增多,在台上也感受到FACo慢慢渗透到福冈当中。
ab:与其他的女性服装展不同,FACo有什么独特魅力?
Suzanne:确实有一点点不一样,因为福冈好吃的店特别多,所以除了FACo还多了些期待(笑)。比如牛杂
火锅、拉麵等等。我想有了这些只有在当地才能享受到得东西,所以和其他服装展有所不同吧。
相沢:设置更多可享受当地乐趣的摊位应该会很不错。
Suzanne:是呀。要是有些卖吃的的摊位就好了。在会场上摆上小摊,好像会很很热闹啊!猪骨拉麵的话大家可能会不太习惯那个味道(笑),西班牙油条的话应该会不错。
相沢:设置更多可享受当地乐趣的摊位应该会很不错。
Suzanne:是呀。要是有些卖吃的的摊位就好了。在会场上摆上小摊,好像会很很热闹啊!猪骨拉麵的话大家可能会不太习惯那个味道(笑),西班牙油条的话应该会不错。
相泽:日本的代表模特儿们聚集福冈,绝不亚于其他的时尚秀,甚至在内容和热闹程度上可以说略胜一筹。这也是FACo的魅力所在。
Suzanne:在日本发展的亚洲模特儿们走台是常有的事,但在亚洲各地发展的模特儿,还有通过试演选拔的模特儿走台,应该是非FACo莫属了。不光日本模特儿,同时还能看到亚洲其他各地的模特儿,能在不一样的氛围下得到享受应该会很有意思吧。
ab:相反,FACo又有什么不足之处呢?
Suzanne:真希望有个西班牙油条小摊啊 (笑)嗯,我在想最好再设置一个育儿摊位,这在TGC(东京女性时装展)上有设置过。有了这样的摊位,妈妈们也能更尽情同乐了。
相泽:你们不觉得男性也更要容易来参加吗?虽说是“GIRLS”时装展,但总有人感慨“FACo的男性好多”。这似乎也是FACo的特点之一,貌似会成为大家议论的焦点。
Suzanne:在日本发展的亚洲模特儿们走台是常有的事,但在亚洲各地发展的模特儿,还有通过试演选拔的模特儿走台,应该是非FACo莫属了。不光日本模特儿,同时还能看到亚洲其他各地的模特儿,能在不一样的氛围下得到享受应该会很有意思吧。
ab:相反,FACo又有什么不足之处呢?
Suzanne:真希望有个西班牙油条小摊啊 (笑)嗯,我在想最好再设置一个育儿摊位,这在TGC(东京女性时装展)上有设置过。有了这样的摊位,妈妈们也能更尽情同乐了。
相泽:你们不觉得男性也更要容易来参加吗?虽说是“GIRLS”时装展,但总有人感慨“FACo的男性好多”。这似乎也是FACo的特点之一,貌似会成为大家议论的焦点。

Suzanne:这里的氛围也很适合情侣们一同过来。我想设置情侣座和情侣优惠应该也会很受欢迎。男孩子们应该会很高兴来观看可爱漂亮的模特儿们(笑)。
不断提高知名度,让海外朋友们也能够了解FACo -(相泽maki)
ab:这次第4届的看点是什么呢?
相泽:迄今为止的T台都是直直的,而这次搭建成十字形,拉近和客人们之间的距离。而且,屏幕也会更大,看起来会更容易些。
ab:对今后的FACo有什么期待?
Suzanne:希望能够在韩国举办FACo,并且能在那里过夜(笑)不过,当然,继续在福冈举办下去还是很重要的。
相泽:我觉得还是必须要提高FACo的知名度。像提起TGC,大家都知道是东京女性时装展一样,希望不光在日本,即使在海外提及FACo时大家也会知道这是福冈女性服装展。为此,FACo一定要具备某个很与众不同的特
相泽:迄今为止的T台都是直直的,而这次搭建成十字形,拉近和客人们之间的距离。而且,屏幕也会更大,看起来会更容易些。
ab:对今后的FACo有什么期待?
Suzanne:希望能够在韩国举办FACo,并且能在那里过夜(笑)不过,当然,继续在福冈举办下去还是很重要的。
相泽:我觉得还是必须要提高FACo的知名度。像提起TGC,大家都知道是东京女性时装展一样,希望不光在日本,即使在海外提及FACo时大家也会知道这是福冈女性服装展。为此,FACo一定要具备某个很与众不同的特

点才行。就像刚才说的,推行区域性,办成男性也可以观赏的时装秀等等,如果这样的方桉提高了FACo的知名度的话,在韩国……应该也是可行的吧(笑)
ab:最后对亚洲的女孩子们说点什么吧!
Suzanne:日本女生自然不用说,其他亚洲的女生也大都喜欢打扮。由于在时装秀前加了‘亚洲’这个名字,所以可以的话,还是希望亚洲各地的朋友们能来福冈,和我们一起欣赏FACo。
相泽:在FACo,无论是表演人员还是到场的观众都熠熠生辉。对我来说,这是一个能让你觉得“做女生真好”的活动。因此,请大家尽情观赏,让我们一起来提高我们的女性魅力。今年我也将会担任主持人,请大家多多支持我!
(採访日期:2012.3.15)
ab:最后对亚洲的女孩子们说点什么吧!
Suzanne:日本女生自然不用说,其他亚洲的女生也大都喜欢打扮。由于在时装秀前加了‘亚洲’这个名字,所以可以的话,还是希望亚洲各地的朋友们能来福冈,和我们一起欣赏FACo。
相泽:在FACo,无论是表演人员还是到场的观众都熠熠生辉。对我来说,这是一个能让你觉得“做女生真好”的活动。因此,请大家尽情观赏,让我们一起来提高我们的女性魅力。今年我也将会担任主持人,请大家多多支持我!
(採访日期:2012.3.15)