- 首页
- JAPAN! JAPAN! JAPAN!
- 第68回 艺人们自身所感到的“Cool Japan”问题点及...
第68回 艺人们自身所感到的“Cool Japan”问题点及课题为何?
2013年7月11日~14日,在海外最为着名的介绍日本流行文化的活动JAPAN EXPO如期举办。今年已经是这项活动开展的第13个年头了。通过主办方的努力,JAPAN EXPO现在在马赛及比利时也得到了开展,今年8月这样活动终于横跨大西洋,第一次登陆于美国的旧金山。
我第一次来到巴黎的JAPAN EXPO是2008年的时候。此后,除了2011年以外,每年我都会来参加这项活动。每次到场都感到规模变得越发庞大,参加的人数现在已经超过20万人了。和2008年的时候比起来,变化最大的便是到场的日本人的数量了。虽然就世界范围来说,参与到介绍日本流行文化的活动中的日本人数量过少这个问题本身没有什么改变,但在JAPAN EXPO中,参展的和到场的日本人可谓是数量众多。甚至在这裡的会场中经常能够碰到连平时都很少见面的友人。
我有几位友人今年在JAPAN EXPO上举行了演唱会。他们就是在法国受到的评价和人气正在迅速提高的urbangarde。在JAPAN EXPO之后第二天,我和urbangarde的两位主唱——滨崎容子和松永天马——一边漫步于巴黎市内一边交谈。我和他们约好以后要带他们去逛巴黎的蒙马特高地。
滨崎“在舞台上,不由得被观众的数量吓了一跳。这已经是我们第二次在法国进行演出了,感觉这裡的观众们欢呼声都非常的大,也给了我们很大的鼓舞。
我有几位友人今年在JAPAN EXPO上举行了演唱会。他们就是在法国受到的评价和人气正在迅速提高的urbangarde。在JAPAN EXPO之后第二天,我和urbangarde的两位主唱——滨崎容子和松永天马——一边漫步于巴黎市内一边交谈。我和他们约好以后要带他们去逛巴黎的蒙马特高地。
滨崎“在舞台上,不由得被观众的数量吓了一跳。这已经是我们第二次在法国进行演出了,感觉这裡的观众们欢呼声都非常的大,也给了我们很大的鼓舞。

▲在蒙马特高低的圣心堂前
想必还有很多观众之前都不太瞭解我们,但看着我们每首曲子之后会场气氛都越来越热烈,感到非常的高兴。”


▲滨崎容子
我认为,参加海外介绍日本流行文化的活动时,举办演唱会的时候,最重要的就是要想办法让那些之前完全不瞭解自己的观众们最后能够喜欢上自己。
我和法国的观众们一起在现场感受到了urbangarde通过一首首歌曲渐渐抓住了大约3000名观众的心。作为日本人,作为他们的歌迷,作为友人,我觉得非常高兴。
松永“我很喜欢这种努力就会看到成果的感觉。让我再次认识到了演出的魅力。”
我和法国的观众们一起在现场感受到了urbangarde通过一首首歌曲渐渐抓住了大约3000名观众的心。作为日本人,作为他们的歌迷,作为友人,我觉得非常高兴。
松永“我很喜欢这种努力就会看到成果的感觉。让我再次认识到了演出的魅力。”

▲松永天马

▲谷地村啓
首先,在巴黎的JAPAN EXPO上进行大规模的演出。他们已经迈出了走向海外的第一步。然而,面临今后会变得越发频繁的海外演出,他们的课题是什么呢?
滨崎“首先是语言的问题。urbangarde是非常重视歌词的,而且歌词中几乎没有英语。这裡就需要大家认真思考一下了。另外有一点便是表演能力的提高。这次我们算是使出了浑身解数,但总觉得我们还没有在日本积累到足够的经验来应对海外的大型会场。我们还需要积攒更多的能量,才能震撼这样的大型会场。”
在19世纪末,以巴黎为中心掀起了一股“日本主义”艺术运动的风潮。而如今的现状,可以说即将迎来第二次日本主义。
滨崎“首先是语言的问题。urbangarde是非常重视歌词的,而且歌词中几乎没有英语。这裡就需要大家认真思考一下了。另外有一点便是表演能力的提高。这次我们算是使出了浑身解数,但总觉得我们还没有在日本积累到足够的经验来应对海外的大型会场。我们还需要积攒更多的能量,才能震撼这样的大型会场。”
在19世纪末,以巴黎为中心掀起了一股“日本主义”艺术运动的风潮。而如今的现状,可以说即将迎来第二次日本主义。

▲键山乔一

▲瀬瀬信
正如曾经的梵古等印象派画家在输出到海外的陶器包装纸上接触到浮世绘一般,世界的年轻人们也在网路上接触到了日本文化,甚至他们的人格形成也受到了影响。然而,虽说现在日本自身向海外的推广和第一次日本主义时代比起来要容易得多,但有许多艺术家却总感到一丝不协调。虽然政府大胆地提出了“Cool Japan政策”,但许多的艺术家们却没有感到这个政策是和自己息息相关的。
松永松永“在海外,没有人充分考虑过要怎样做才能让日本的东西更受欢迎,这样的资讯共用还做得不够充分,其本质太过于保守了。拿着作权举例来说,仅仅伸张自己的权利,但无法将其转化为收益,那么就偏离其本质了。感觉日本还是没有从锁国体制中完全摆脱出来。”
滨崎“一直到前一段时间我也是完全不知道世界各地都有和日本相关的活动的。要是知道了,亲身前往当地去看的话,自己对世界的看法也就完全改变了。明明有那么多喜欢日本的人,但我们却忽视不见,或者仅仅抓住一部分现象就批判整个国家,这样的做法是不合适的。”
松永“我认为现在世界各地御宅文化的扩散情况就和摇滚乐刚刚诞生时扩散到世界各地的情况很相似。现在比较大的课题是我们应该怎样定位它将其品牌化,还有日本人自身是否能够理解它。”
松永松永“在海外,没有人充分考虑过要怎样做才能让日本的东西更受欢迎,这样的资讯共用还做得不够充分,其本质太过于保守了。拿着作权举例来说,仅仅伸张自己的权利,但无法将其转化为收益,那么就偏离其本质了。感觉日本还是没有从锁国体制中完全摆脱出来。”
滨崎“一直到前一段时间我也是完全不知道世界各地都有和日本相关的活动的。要是知道了,亲身前往当地去看的话,自己对世界的看法也就完全改变了。明明有那么多喜欢日本的人,但我们却忽视不见,或者仅仅抓住一部分现象就批判整个国家,这样的做法是不合适的。”
松永“我认为现在世界各地御宅文化的扩散情况就和摇滚乐刚刚诞生时扩散到世界各地的情况很相似。现在比较大的课题是我们应该怎样定位它将其品牌化,还有日本人自身是否能够理解它。”

▲JAPAN EXPO上演唱会的情景

我认为,现在日本推行的“Cool Japan政策”一个巨大的问题点便是担负起这份责任的艺术家们没有实际感受到日本有意去推进这项政策。Cool Japan的受众群体究竟是谁?如果说Cool Japan是为了将日本推入美好明日的政策的话,那么它便绝不能陷入权利的结构中去。而现状却是异常矛盾的。在我的文章中,字裡行间都积极地表达了世界各地对日本充满着喜爱。我不使用“Cool Japan”的理由也正是如此。
J Pop Culture 见闻録←过去所有报道 由此进
JAPAN! JAPAN! JAPAN!←过去所有报道 由此进
执笔者:樱井孝昌先生的简历

twitter海外情报更新中 http://twitter.com/sakuraitakamasa/
毎周三更新!
※下期将为大家报导每年都让美国东海岸激动不已的老牌活动OTAKON。
※下期将为大家报导每年都让美国东海岸激动不已的老牌活动OTAKON。