- 首頁
- JAPAN! JAPAN! JAPAN!
- 第42回 早安少女組及JAM Project的視頻郵件所連接...
第42回 早安少女組及JAM Project的視頻郵件所連接起來的日本與世界
我的文化外交活動是從2007年12月開始的。雖說如此,但讓我真正感覺到文化外交活動的意義,覺得應該將其作為自己畢生事業的,還是在2008年3月的沙烏地阿拉伯。無論是提倡動畫文化外交、還是擔任引起“世界卡哇伊革命”潮流的外務省卡哇伊大使項目的製作人,都是這之後的事情。
當時,我常常單身奔赴海外。雖然在當地還是會和日本大使館的各位及動漫展的主辦方等眾多人士匯合交流,但自己獨自準備演講材料,提著電腦前往演講地時的心境仍然是相當複雜的。
自從2009年的卡哇伊大使專案以後,我開始頻繁地和年輕藝術家及模特們一同前往海外。這也說明到海外去所進行的事業也越來越多了。本連載也講述了很多像這樣同別人一起展開的旅程。
無論是ANTIC-咖啡店-的Kanon和輝喜,還是UpUpGirls(仮)的佐保明梨及聲優上阪堇,這些和我一起共同登臺的藝人們,以及在當地活動中結識的諸多朋友們都一起向世界傳達著日本的資訊。有時也會像2010年高橋愛率領早安少女組在巴黎進行演唱會那樣,我自己也再次認識日本,得到了改變人生觀一般的感動。
當時,我常常單身奔赴海外。雖然在當地還是會和日本大使館的各位及動漫展的主辦方等眾多人士匯合交流,但自己獨自準備演講材料,提著電腦前往演講地時的心境仍然是相當複雜的。
自從2009年的卡哇伊大使專案以後,我開始頻繁地和年輕藝術家及模特們一同前往海外。這也說明到海外去所進行的事業也越來越多了。本連載也講述了很多像這樣同別人一起展開的旅程。
無論是ANTIC-咖啡店-的Kanon和輝喜,還是UpUpGirls(仮)的佐保明梨及聲優上阪堇,這些和我一起共同登臺的藝人們,以及在當地活動中結識的諸多朋友們都一起向世界傳達著日本的資訊。有時也會像2010年高橋愛率領早安少女組在巴黎進行演唱會那樣,我自己也再次認識日本,得到了改變人生觀一般的感動。
但是,每個人的日程總是有限的。對我自己來說也有許多想去卻最終實現不了的地方。
但是,對於到場的每一位海外觀眾來說,我更希望除了我以外能夠有更多的視窗能夠提供給他們,讓他們同日本展開交流。基於這樣的想法,我在演講中準備了盡可能多的藝人們的視頻郵件,而世界各地的觀眾們都期望總有一天能夠與他們本人見面。
早安少女組及JAM Project等我喜愛的組合都紛紛贊同我的觀點,錄製了許多視頻郵件交托於我,這讓我倍受鼓舞。
在2011年2月的墨西哥“EXPO-MANGA COMIC”上,我第一次播放了视频邮件。这次是来自早安少女组的高桥爱同光井爱佳的信息。
但是,對於到場的每一位海外觀眾來說,我更希望除了我以外能夠有更多的視窗能夠提供給他們,讓他們同日本展開交流。基於這樣的想法,我在演講中準備了盡可能多的藝人們的視頻郵件,而世界各地的觀眾們都期望總有一天能夠與他們本人見面。
早安少女組及JAM Project等我喜愛的組合都紛紛贊同我的觀點,錄製了許多視頻郵件交托於我,這讓我倍受鼓舞。
在2011年2月的墨西哥“EXPO-MANGA COMIC”上,我第一次播放了视频邮件。这次是来自早安少女组的高桥爱同光井爱佳的信息。


在播放完視頻後,為早安少女組呐喊的聲音震動了整個會場。“早安少女組太棒了!”這份衝擊與感動讓我始終無法忘卻。
我無比尊敬的影山浩宣及JAM Project的成員們也用歡笑及輕鬆愉快的談話告知了當地的觀眾們,他們想要在這裡句型演唱會的意願。
早安少女組中喜歡動畫及漫畫的成員們也在為動漫節錄制的視頻郵件中傾訴了對自己喜歡的作品的看法及介紹。
“日本的藝人們不僅在舞臺上非常專業,而且給人感覺總是很平易近人,更重要的是他們總是為粉絲們著想。”
我無比尊敬的影山浩宣及JAM Project的成員們也用歡笑及輕鬆愉快的談話告知了當地的觀眾們,他們想要在這裡句型演唱會的意願。
早安少女組中喜歡動畫及漫畫的成員們也在為動漫節錄制的視頻郵件中傾訴了對自己喜歡的作品的看法及介紹。
“日本的藝人們不僅在舞臺上非常專業,而且給人感覺總是很平易近人,更重要的是他們總是為粉絲們著想。”

我聽聞不少海外的年輕人都這樣回答過。所以他們也總是常去流覽偶像們的博客,不想漏過任何一條資訊。也有不少年輕人為了能夠讀懂博客,開始學習日語。
“櫻井老師聲援的藝人們正式連接世界及日本的橋樑!”
在某個國家的翻譯曾經一邊看著視頻郵件和觀眾們幸福的表情,一邊這樣對我說過。
我想也确实如此。
“櫻井老師聲援的藝人們正式連接世界及日本的橋樑!”
在某個國家的翻譯曾經一邊看著視頻郵件和觀眾們幸福的表情,一邊這樣對我說過。
我想也确实如此。


當然最好的還是藝人們本人能夠親臨現場。但是,只有到活動現場才能看到偶像們的視頻郵件,這種特別的交流方法,在以後日本和世界的溝通中想必是越多越好。
我在海外發表演講的機會同內容都還是有限的。如果我能夠成員在場的觀眾和他們喜愛的偶像之間的聯絡員,我想那便是件再幸福不過的事情了。
我在海外發表演講的機會同內容都還是有限的。如果我能夠成員在場的觀眾和他們喜愛的偶像之間的聯絡員,我想那便是件再幸福不過的事情了。
J Pop Culture 見聞録←過去
所有報導 由此進
JAPAN! JAPAN! JAPAN!←過去所有報導 由此進
執筆者:櫻井孝昌先生的簡歷

twitter海外情報更新中 http://twitter.com/sakuraitakamasa/
毎周三更新!
※下期將談談我的文化外交活動中的新視點。希望能夠共用更多的日本與世界間的觀念!
※下期將談談我的文化外交活動中的新視點。希望能夠共用更多的日本與世界間的觀念!