asianbeat เว็ปไซด์เสนอข้อมูลข่าวสารแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมเยาวชนเอเชีย

  • facebook

ถามความรู้สึกของซูซานนุ &คุณไอซาวะ มาคิ เกี่ยวกับความรู้สึกที่มีต่อ FACo

スザンヌ&相沢まきbana.jpg
ในฐานะที่ ทาเรนโต คุณซูซานนุ(Suzanne) และคุณไอซาวะ มาคิ(Aizawa Maki) ทั้งสองท่านได้ร่วมแสดง
ในงานของ FACo มาตั้งแต่ครั้งแรก และปีนี้ก็มีผลิตภัณฑ์ที่ได้พัฒนาร่วมกับ FACo รวมถึงการได้ทำ
หน้าที่นอกเหนือจากโมเดลคือเป็นพิธีกรด้วย และต่างๆอีกมากมายที่ทั้งสองท่านได้สนับสนุน FACo มาโดยตลอด จึงคิดว่าทั้งสองท่านคงจะมีความรู้สึกต่อ FACo เป็นพิเศษอย่างมากเลยทีเดียวใช่ไหมคะ ในฐานะของผู้แสดงคิดอย่างไรบ้างกับ FACo คะ และในอนาคตอยากจะให้ FACo เป็นอย่างไรบ้างคะ

การที่จะได้พบกับโมเดลของเอเซีย เป็นเพราะ FACo เท่านั้นที่จะทำได้ (ซูซานนุ)

ab:การที่เข้าร่วมแสดงแบบกับ FACo เป็นระยะเวลาถึง 3 ปี รู้สึกว่ามีอะไรเปลี่ยนแปลง หรือ กว้างขวางขึ้นบ้างไหมคะ ?

ซูซานนุ : เกี่ยวกับสถานที่จัดนั้นเหมือนเดิมค่ะ แต่รู้สึกว่าเวทีมีการเปลี่ยนแปลงไปทุกๆปี คือระยะห่างของผู้ชมกับเวที่นั้นระยะใกล้ขึ้นเรื่อยๆทุกปี ทำให้รู้สึกเหมือนกับเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันมากขึ้น และในปีนี้ก็มีการนำโปสเตอร์ไปติดที่พารุโก ฟูกูโอกะ ทำให้เห็นถึงความตั้งใจของเมืองฟูกูโอกะ ที่จะจัดงาน FACo ให้สนุกสนานคึกคักมากขึ้นอีกด้วย

คุณไอซาวะ มาคิ(ด้านล่างไอซาวะ) : ใช่ค่ะ ชาวฟูกูโอกะก็ขึ้นขื่อในเรื่องของความสดใสร่าเริง
อยุ่แล้ว โดยเฉพาะบรรดาแขกผู้เข้าชมงานของ FACo นั้นทวีเป็นสองเท่า ทำให้มีความรู้สึกเหมือน
มีความสดใสร่าเริงมากขึ้นเรื่อยๆทุกปี เมื่อปีที่แล้วรู้สึกเป็นห่วงถึงผลกระทบจากแผ่นดินไหวทางตะวันออกของญี่ปุ่นอยู่เหมือนกัน แต่กลับตรงกันข้าม ฉันกลับได้รับความร่าเริงจากทุกๆท่าน แขก
ผู้เข้าชมที่ถือป้ายคอยให้กำลังใจก็มีมากขึ้นเรื่อยๆทุกปี ถึงแม้ว่าฉันจะอยู่บนเวทีก็ตาม แต่ก็สามารถ
ตะหนักได้ถึงการซึมซาบของ FACo ในฟูกูโอกะค่ะ
スザンヌ.jpg
ab:สำหรับ(Girls Collection)อื่นที่ไม่มีแล้วนั้น FACoยังมีเสน่ห์อะไรบ้างอีกค่ะ?

ซูซานนุ : อาจจะตอบไม่ตรงคำถามนะคะ ฟูกูโอกะมีร้านของทานที่อร่อยมากมาย นอกจากการ
ได้รับความสนุกกับ、FACo แล้วยังได้รับความสนุกกับอย่างอื่นได้อีกด้วย (หัวเราะ) อย่างเช่น หม้อไฟ
เครื่องใน (โมซึ นาเบะ) แล้วก็ราเมง ……รวมทั้งหมดที่กล่าวมานี้คิดว่าไม่เหมือนกับคอเรคชั่นที่จัด
ขึ้นในจังหวัดอื่นๆค่ะ

ไอซาวะ : คิดว่าน่าจะเพิ่มบูทเกี่ยวกับที่ต่างๆให้มากขึ้นกว่านี้ก็ดีไม่น้อยเลยทีเดียวนะคะ
ซูซานนุ : ใช่ค่ะ แล้วถ้าภายในงานมีร้านย่าไตด้วยคงยิ่งจะสนุกมากขึ้นกว่านี้แน่นอน แต่ถ้าเป็น
ราเมง ทงคดซึ(ซุปขาหมู) คงทนกลิ่นกันไม่ไหวก็ได้นะ(หัวเราะ)

ไอซาวะ: มีโมเดลที่เป็นตัวแทนของประเทศญี่ปุ่นมารวมตัวกันที่ฟูกูโอกะ ไม่แพ้งานของแฟชั่นที่อื่นๆ
อาจจะชนะด้วยซ้ำไป เนี่ยก็คิดว่าเป็นเสน่ห์อย่างหนึ่งของงาน FACo ที่มีจัดเนื้อหาให้สนุกและน่าสนใจ

ซูซานนุ : และคิดว่าการที่มีโมเดลจากประเทศต่างๆทางเอเซีย และโมเดลที่ได้รับการคัดเลือกโดย
การโหวดเสียงทางเว็บไซด์มาร่วมแสดงในงานด้วย เป็นเพราะ FACo เท่านั้นที่จะทำได้

ab: มองในทางตรงข้าม FACo ยังมีสิ่งใดที่ไม่เพียงพออีกไหมคะ ?
相沢まき&スザンヌ.jpg
ซูซานนุ : ถ้ามีร้านย่าไตของ จูโรส (Churros) ด้วยก็ดีนะคะ (หัวเราะ) อ้อ TGC (โตเกียวเกอร์คอเรคชั่น )เค้าเคยทำที่ฝากเลี้ยงดูแลเด็กด้วย อ้นนี้ก็คิดว่าดีมากค่ะ เพราะถ้ามีจะทำให้บรรดา คุณแม่ไว้วางใจและสนุกกับงานได้อย่างเต็มที่

ไอซาวะ: อยากให้มีแขกผู้ชมที่เป็นสุภาพบรุษมาง่ายขึ้น ก็จะดีไม่น้อยเลยนะคะ ถึงแม้ว่าจะเป็น
งานสำหรับสุภาพสตรี แต่ถ้า 「FACo ได้รับการกล่าวขานว่าเป็นงานที่มีสุภาพบรุษมากด้วย ล่ะก็
ถือว่าเป็นลักษณะเด่นของ FACo อีกอย่างหนึ่ง อาจจะเป็นเรื่องกล่าวขานกันต่อๆไป…

ซูซานนุ : ทำบรรยากาศให้คนที่เป็นแฟนกันมาง่ายๆ โดยทำที่นั่งคุ่ หรือว่า มีส่วนลดสำหรับคู่ ก็ดี เหมือนกันนะคะ ผู้ชายก็จะได้ชมโมเดลน่ารักๆไปด้วย ดีใช่ไหมล่ะคะ (หัวเราะ)
ab: ครั้งนี้ก็เป็นครั้งที่ 4 แล้ว ในครั้งนี้มีอะไรที่เป็นที่น่าสนใจในการติดตามบ้างคะ?

ไอซาวะ: ปกติรันเวย์จะเดินตรงอย่างเดียวตอนนี้เปลี่ยนเป็นรูปที ซึ่งทำให้ดูใกล้ผู้ชมมากขึ้น และจอ
ภาพสครีนก็ใหญ่ขึ้นมากทำให้ดูได้ง่ายกว่าเดิมอีกด้วยค่ะ

ab:ในอนาคตต้องการให้ FACo มีอะไรเพิ่มมากขึ้นอีกไหมคะ?

ซูซานนุ : อยากให้ :FACo เปิดการแสดงที่ประเทศเกาหลีค่ะ แล้วก็มีการไปค้างด้วย แต่ที่แน่นอนคือ
อยากให้ทำการแสดงที่ฟูกูโอกะตลอดไปค่ะ

ไอซาวะ: คิดว่า 、FACo ควรวสร้างภาพพจน์ให้มากขึ้น จนเป็นที่รู้จักของคนในต่างประเทศ ทั้งนี้และทั้งนั้นควรจะทำอะไรที่เป็นลักษณะโดยเฉพาะซึ่งก็ได้กล่าวไปแล้ว อย่างเช่น แสดงตามสถานที่ต่างๆ หรือว่า เป็นโชว์ที่สามารถให้สุภาพบุรุษมาร่วมได้ง่ายขึ้น เป็นต้น ถ้า、FACo เป็นที่รู้จักของคนทั่วไปแล้ว การไปโชว์ในประเทศเกาหลีก็เป็นเรื่องที่ไม่ยากนัก……พยายาม ทำเท่าที่จะทำได้นะคะ(หัวเราะ)
相沢まき.jpg
ab: สุดท้ายนี้กรุณาฝากข้อความถึงสาวๆชาวเอเซียหน่อยได้ไหมคะ

ซูซานนุ : ไม่ว่าจะเป็นสาวญี่ปุ่นหรือเอเซีย ในชื่อของโชว์ที่มีคำว่าเอเซียเขียอยู่นั้น ถ้าเป็นไปได้
อยากให้คนเอเซียมาเที่ยวฟูกูโอกะให้เพิ่มมากขึ้น และอยากให้ทุกๆท่านได้สนุกกับ FACo ให้มากยิ่งขึ้นค่ะ

ไอซาวะ: ทั้งผู้แสดงและผู้ชมต่างก็มีประกายแวววาว ในส่วนลึกของฉันเกี่ยวกับเทศกาลนี้ ฉันคิดว่า
ฉันโชคดีมากที่ได้เกิดมาเป็นผู้หญิง จะแสดงแบบอย่างเต็มที่ และคิดว่าจะใช้ประสบการณ์ต่างๆ
ที่ได้เรียนรู้มาในการที่จะเป็นกุลสตรีที่ดี และในปีนี้ได้ทำหน้าที่เป็นพิธีกรด้วยแล้ว ขอความกรุณาจากทุกๆท่านช่วยเป็นกำลังใจให้ด้วยนะคะ

(วันทำข่าว:2012.3.15)

WHAT’S NEW

EDITORS' PICKS

  • costop_top-01.jpg
  • fukuoka otaku map
  • kn_fukuoka_banner_2.jpg
  • banner_pop_culture.jpg

PRESENTS

asianbeat's present campaign!
  • ◆และสำหรับผู้ร่วมกิจกรรมการโหวตคะแนนกับเรานั้น คอยลุ้นรับของรางวัลเป็นขนมรวมจากเมืองฟุกุโอกะเท่านั้น 1 รางวัลจากเราเลยค่ะ
  • present
  • ◆ขอความกรุณาร่วมกิจกรรมตอบแบบสอบถามสำหรับผู้อ่าน asianbeat (มีของรางวัล)
  • present

INFORMATION