- 首頁
- 特集
- Interview Now
- Interview Now ~ 呂薔Amuyi ~
Interview Now ~ 呂薔Amuyi ~(2/3)

我唱這首歌是為了我們族人的傳承

ab:你每次在唱泰雅族的歌曲的時候最重視的東西或想要跟粉絲、觀眾傳達什麼?
Amuyi:其實就是一個傳承,因為我不唱沒有人會聽這首歌,也沒有人會聽過。因為它其實就是一個祖訓,它不是什麼特別的歌,不是什麼情歌,不是什麼歡樂歌,它就是祖先對我們後輩的交代跟訓示。其實女生是不能唱的,但我唱這首歌是為了我們族人的傳承,可以讓年輕人在聽到我們的母族的古歌。

其實泰雅族的歌比較少。他們都會聽阿美族或者是卑南族的歌。
ab:因為是你去唱的話,一定会更多人對泰雅族或泰雅族的歌曲感興趣的!
Amuyi:對,這樣的話我也很高興。所以還有編曲。因為最傳統的泰雅族的歌是口唱而已,沒有樂器演奏,但為了讓更多的人聽到,加入了樂器後改編而成。
ab:你在至今為止所參加的演唱會或各種活動時,有印象深刻的事或遇到過小意外讓你感到慌張?
Amuyi:我很容易遇到斷電的事情 (笑)。比如說麥克風沒聲音呀,或是喇叭出問題呀,不然就是播的CD明明是好的,突然出現問題,但還是需要繼續唱。
還有我在18歲時被提名金曲獎,人生第一次在台北小巨蛋表演的時候,只有我出場的時候麥克風壞掉了。因為是現場直播,觀眾也很多,好可惜 (淚)。
ab:因為是你去唱的話,一定会更多人對泰雅族或泰雅族的歌曲感興趣的!
Amuyi:對,這樣的話我也很高興。所以還有編曲。因為最傳統的泰雅族的歌是口唱而已,沒有樂器演奏,但為了讓更多的人聽到,加入了樂器後改編而成。
ab:你在至今為止所參加的演唱會或各種活動時,有印象深刻的事或遇到過小意外讓你感到慌張?
Amuyi:我很容易遇到斷電的事情 (笑)。比如說麥克風沒聲音呀,或是喇叭出問題呀,不然就是播的CD明明是好的,突然出現問題,但還是需要繼續唱。
還有我在18歲時被提名金曲獎,人生第一次在台北小巨蛋表演的時候,只有我出場的時候麥克風壞掉了。因為是現場直播,觀眾也很多,好可惜 (淚)。
ab:那真可惜…。還好今天沒有那種意外的事情,可以聽你的歌聲!
Amuyi:對 (笑),今天很順利,好開心喔。

▲『FUKUOKA ASIAN PICKS 2018』「ASIAN NEW ARTIST LIVE」的場景。
Amuyi:對 (笑),今天很順利,好開心喔。
