icon 為了預防新型冠狀病毒肺炎各地實施了相關對應措施。有關各種活動·店鋪的運營狀況請至各官方網站確認。

asianbeat 福岡縣營運的流行文化情報網站

  • facebook
  • twitter
  • twitter
  • Instagram

第12回 “一生中最完美的一天。”來自世界各地歌迷眼中的早安少女。’14紐約演唱會(2/3)

0520_CT_popculturechronicles_BNR_FINAL.jpg
當天到場的不僅有來自俄亥俄、北卡羅來納、加利福尼亞等美國國內的歌迷,加拿大和巴西的歌迷也加入了我們。其中甚至還有觀看了我在今年加拿大多倫多Anime North上的演講的歌迷。當時我在演講中播放了早安少女。’14的Video Letter。

但這一國際化的交流場所,現在因為“早安少女”和“Hello!Project”這一共同話題,而變得充滿了日常氣息。“超越國境”與否,在“喜歡”這一概念面前,顯得無關緊要。
他們喜歡的成員相當分散,在一起討論各自喜歡成員的魅力,也是一件樂事。大多數歌迷都說著一口流暢的日語。

“在北美,比起動漫迷,偶像迷會日語的比例更大。”

這是因為漫畫有英譯本,動畫也有英文配音,但如果你喜歡偶像,那麼不管是看她們的網路節目,讀她們的部落格,理解並學唱她們的歌都需要學日語。這一點也許與美國和日本市場原理的相似性有關。比起日本娛樂業中最為國際化的動漫,偶像是一個極為國內化的圈子,而正是這種差異造就了歌迷們流暢的日語。

其實北美動漫迷也不缺乏學習日語的動力。比如有人學日語是為了盡早讀到漫畫的新作,不願意等到翻譯版出版,有的人是為了看原版聲優配音的動畫。但目前日本動漫進入美國市場的速度大大超過了這一動機。
IMG_7262s.jpg▲加拿大歌迷。耳機上有手寫的早安成員名「小田櫻」。
而回過頭來看到偶像這一邊,至少在目前很難想像偶像們都有英語版的部落格。

國外的歌迷們常常會告訴我:“日本的偶像在舞臺上是完美的,但她們卻在部落格上讓歌迷們看到了她們普通人的一面,這是很難能可貴的。”

簡而言之,便是日本的偶像是明星,卻不是所謂的“名流”。讀偶像的部落格是偶像們的一大樂趣。

“偶像迷大都了解動漫,但反過來卻很少有動漫迷了解偶像的世界。”
在紐約,歌迷們的話語再次印證了我想法。

我在海外遇到了很多歌迷是通過動畫歌曲了解到Buono!和Berryz工房等Hello!Project1的偶像的。
偶像很少有為動畫演唱歌曲的,今後要是能有更多這樣的機會就好了。
IMG_7505s.jpg
▲一早便前往會場排隊的歌迷們。
IMG_7515s.jpg

WHAT’S NEW

EDITORS' PICKS

  • MON&STAY之福岡全體驗
  • 2014福岡達仁旅行團
  • 青木美沙子的世界洛麗塔旅行記
  • World Fassion Snap
  • オタクマップ
  • 人氣景點

介紹
  • 小小白
  • CultureWatch
  • 世界Coser大集合

PRESENTS

asianbeat
  • 青山吉能、鈴代紗弓
  • ◆ 青山吉能、鈴代紗弓親筆簽名彩紙抽獎活動! 公佈得主!
  • 岡咲美保、熊田茜音 、MindaRyn
  • ◆ 岡咲美保、熊田茜音 、MindaRyn的親筆簽名彩紙抽獎活動! 公佈得主!
  • 劇場版 關於我轉生變成史萊姆 紅蓮之絆篇
  • ◆ 電影《劇場版 關於我轉生變成史萊姆 紅蓮之絆篇》的抽獎活動!公佈得主!