- 首頁
- JAPAN! JAPAN! JAPAN!
- 第68回 藝人們自身所感到的“Cool Japan”問題點及...
第68回 藝人們自身所感到的“Cool Japan”問題點及課題為何?
2013年7月11日~14日,在海外最為著名的介紹日本流行文化的活動JAPAN EXPO如期舉辦。今年已經是這項活動開展的第13個年頭了。通過主辦方的努力,JAPAN EXPO現在在馬賽及比利時也得到了開展,今年8月這樣活動終於橫跨大西洋,第一次登陸於美國的舊金山。
我第一次來到巴黎的JAPAN EXPO是2008年的時候。此後,除了2011年以外,每年我都會來參加這項活動。每次到場都感到規模變得越發龐大,參加的人數現在已經超過20萬人了。和2008年的時候比起來,變化最大的便是到場的日本人的數量了。雖然就世界範圍來說,參與到介紹日本流行文化的活動中的日本人數量過少這個問題本身沒有什麼改變,但在JAPAN EXPO中,參展的和到場的日本人可謂是數量眾多。甚至在這裡的會場中經常能夠碰到連平時都很少見面的友人。
我有幾位友人今年在JAPAN EXPO上舉行了演唱會。他們就是在法國受到的評價和人氣正在迅速提高的urbangarde。在JAPAN EXPO之後第二天,我和urbangarde的兩位主唱——濱崎容子和松永天馬——一邊漫步於巴黎市內一邊交談。我和他們約好以後要帶他們去逛巴黎的蒙馬特高地。
濱崎“在舞臺上,不由得被觀眾的數量嚇了一跳。這已經是我們第二次在法國進行演出了,感覺這裡的觀眾們歡呼聲都非常的大,也給了我們很大的鼓舞。
我有幾位友人今年在JAPAN EXPO上舉行了演唱會。他們就是在法國受到的評價和人氣正在迅速提高的urbangarde。在JAPAN EXPO之後第二天,我和urbangarde的兩位主唱——濱崎容子和松永天馬——一邊漫步於巴黎市內一邊交談。我和他們約好以後要帶他們去逛巴黎的蒙馬特高地。
濱崎“在舞臺上,不由得被觀眾的數量嚇了一跳。這已經是我們第二次在法國進行演出了,感覺這裡的觀眾們歡呼聲都非常的大,也給了我們很大的鼓舞。

▲在蒙馬特高低的聖心堂前
想必還有很多觀眾之前都不太瞭解我們,但看著我們每首曲子之後會場氣氛都越來越熱烈,感到非常的高興。”


▲濱崎容子
我認為,參加海外介紹日本流行文化的活動時,舉辦演唱會的時候,最重要的就是要想辦法讓那些之前完全不瞭解自己的觀眾們最後能夠喜歡上自己。
我和法國的觀眾們一起在現場感受到了urbangarde通過一首首歌曲漸漸抓住了大約3000名觀眾的心。作為日本人,作為他們的歌迷,作為友人,我覺得非常高興。
松永“我很喜歡這種努力就會看到成果的感覺。讓我再次認識到了演出的魅力。”
我和法國的觀眾們一起在現場感受到了urbangarde通過一首首歌曲漸漸抓住了大約3000名觀眾的心。作為日本人,作為他們的歌迷,作為友人,我覺得非常高興。
松永“我很喜歡這種努力就會看到成果的感覺。讓我再次認識到了演出的魅力。”

▲松永天馬

▲谷地村啓
首先,在巴黎的JAPAN EXPO上進行大規模的演出。他們已經邁出了走向海外的第一步。然而,面臨今後會變得越發頻繁的海外演出,他們的課題是什麼呢?
濱崎“首先是語言的問題。urbangarde是非常重視歌詞的,而且歌詞中幾乎沒有英語。這裡就需要大家認真思考一下了。另外有一點便是表演能力的提高。這次我們算是使出了渾身解數,但總覺得我們還沒有在日本積累到足夠的經驗來應對海外的大型會場。我們還需要積攢更多的能量,才能震撼這樣的大型會場。”
在19世紀末,以巴黎為中心掀起了一股“日本主義”藝術運動的風潮。而如今的現狀,可以說即將迎來第二次日本主義。
濱崎“首先是語言的問題。urbangarde是非常重視歌詞的,而且歌詞中幾乎沒有英語。這裡就需要大家認真思考一下了。另外有一點便是表演能力的提高。這次我們算是使出了渾身解數,但總覺得我們還沒有在日本積累到足夠的經驗來應對海外的大型會場。我們還需要積攢更多的能量,才能震撼這樣的大型會場。”
在19世紀末,以巴黎為中心掀起了一股“日本主義”藝術運動的風潮。而如今的現狀,可以說即將迎來第二次日本主義。

▲鍵山喬一

▲瀬瀬信
正如曾經的梵古等印象派畫家在輸出到海外的陶器包裝紙上接觸到浮世繪一般,世界的年輕人們也在網路上接觸到了日本文化,甚至他們的人格形成也受到了影響。然而,雖說現在日本自身向海外的推廣和第一次日本主義時代比起來要容易得多,但有許多藝術家卻總感到一絲不協調。雖然政府大膽地提出了“Cool Japan政策”,但許多的藝術家們卻沒有感到這個政策是和自己息息相關的。
松永“在海外,沒有人充分考慮過要怎樣做才能讓日本的東西更受歡迎,這樣的資訊共用還做得不夠充分,其本質太過於保守了。拿著作權舉例來說,僅僅伸張自己的權利,但無法將其轉化為收益,那麼就偏離其本質了。感覺日本還是沒有從鎖國體制中完全擺脫出來。”
濱崎“一直到前一段時間我也是完全不知道世界各地都有和日本相關的活動的。要是知道了,親身前往當地去看的話,自己對世界的看法也就完全改變了。明明有那麼多喜歡日本的人,但我們卻忽視不見,或者僅僅抓住一部分現象就批判整個國家,這樣的做法是不合適的。”
松永“我認為現在世界各地御宅文化的擴散情況就和搖滾樂剛剛誕生時擴散到世界各地的情況很相似。現在比較大的課題是我們應該怎樣定位它將其品牌化,還有日本人自身是否能夠理解它。”
松永“在海外,沒有人充分考慮過要怎樣做才能讓日本的東西更受歡迎,這樣的資訊共用還做得不夠充分,其本質太過於保守了。拿著作權舉例來說,僅僅伸張自己的權利,但無法將其轉化為收益,那麼就偏離其本質了。感覺日本還是沒有從鎖國體制中完全擺脫出來。”
濱崎“一直到前一段時間我也是完全不知道世界各地都有和日本相關的活動的。要是知道了,親身前往當地去看的話,自己對世界的看法也就完全改變了。明明有那麼多喜歡日本的人,但我們卻忽視不見,或者僅僅抓住一部分現象就批判整個國家,這樣的做法是不合適的。”
松永“我認為現在世界各地御宅文化的擴散情況就和搖滾樂剛剛誕生時擴散到世界各地的情況很相似。現在比較大的課題是我們應該怎樣定位它將其品牌化,還有日本人自身是否能夠理解它。”

▲JAPAN EXPO上演唱會的情景

我認為,現在日本推行的“Cool Japan政策”一個巨大的問題點便是擔負起這份責任的藝術家們沒有實際感受到日本有意去推進這項政策。Cool Japan的受眾群體究竟是誰?如果說Cool Japan是為了將日本推入美好明日的政策的話,那麼它便絕不能陷入權利的結構中去。而現狀卻是異常矛盾的。在我的文章中,字裡行間都積極地表達了世界各地對日本充滿著喜愛。我不使用“Cool Japan”的理由也正是如此。
J Pop Culture 見聞録←過去所有報導 由此進
JAPAN! JAPAN! JAPAN!←過去所有報導 由此進
執筆者:櫻井孝昌先生的簡歷

twitter海外情報更新中 http://twitter.com/sakuraitakamasa/
毎周三更新!
※下期將為大家報導每年都讓美國東海岸激動不已的老牌活動OTAKON。
※下期將為大家報導每年都讓美國東海岸激動不已的老牌活動OTAKON。