- Home
- Artikel Khusus
- Interview Now
- Interview Now - 山口勝平 (Kappei Y...
Interview Now - 山口勝平 (Kappei Yamaguchi), 伊藤美来 (Miku Ito) -(3/3)
Previous | Next

Tempat ini memilikik nuansa retro yang nostalgik. Tempat yang sangat nyaman untuk bersantai
ab: KPF tahun ini, bersama "Theatrical version MAZINGER Z / INFINITY" dan Yahata Steel Works (salah satu situs warisan dunia UNESCO) telah bergabung untuk sebuah poster spesial. Gambar nya menghadirkan "MAZINGER Z" dengan background tanur tiup di belakangnya. Bagaimana kesan kalian dalam kunjungan ke Kitakyushu kali ini?
Yamaguchi: Ketika saya masih SD, Kitakyushu sangat dikenal sebagai daerah industri. Kami belajar tentangnya di kelas social studies dan juga mengunjungi salah satu pabriknya dalam perjalanan bersama sekolah. Walaupun ada di prefektur yang sama, Fukuoka dan Kitakyushu punya nuansa yang berbeda. Tiap tempat memiliki kualitas dan pandangan terhadap dunia yang unik.
Kombinasi antara Kokura Castle dan kawasan industri dari kota ini menghasilkan atmosfir yang unik. Kitakyushu juga memiliki laut dan gunung di sekitarnya. Semuanya terasa pas. Saya sangat menyukainya. Ini adalah tempat di mana saya bisa melepas penat. Tempat ini memilikik nuansa retro yang nostalgik. Tempat yang sangat nyaman untuk bersantai.
Ito: Industri baja membawakan suasana yang keren. Hampir terasa seperti berada di dunia 2D; seperti latar yang sering digunakan dalam anime!
Ketika kami di jalan ke arah venue, kami melewati area industri baja. Saya bisa melihat daerah sekitar dari jendela mobil. Tempat ini membawa kesan yang cukup intens, tapi itu adalah pengalaman yang keren. Saya bisa merasakan sejarah tempat ini bahkan hanya dengan melihatnya.
Kombinasi antara Kokura Castle dan kawasan industri dari kota ini menghasilkan atmosfir yang unik. Kitakyushu juga memiliki laut dan gunung di sekitarnya. Semuanya terasa pas. Saya sangat menyukainya. Ini adalah tempat di mana saya bisa melepas penat. Tempat ini memilikik nuansa retro yang nostalgik. Tempat yang sangat nyaman untuk bersantai.
Ito: Industri baja membawakan suasana yang keren. Hampir terasa seperti berada di dunia 2D; seperti latar yang sering digunakan dalam anime!
Ketika kami di jalan ke arah venue, kami melewati area industri baja. Saya bisa melihat daerah sekitar dari jendela mobil. Tempat ini membawa kesan yang cukup intens, tapi itu adalah pengalaman yang keren. Saya bisa merasakan sejarah tempat ini bahkan hanya dengan melihatnya.

Orang-orang menyenangi animasi Jepang, dan itu membuat saya sangat senang!
ab: Mari berbincang tentang hal di luar pekerjaan! Apa yang menjadi ketertarikan kalian saat ini?

Yamaguchi: Saya mulai rakugo (seni bercerita tradisional Jepang yang mengisahkan cerita humor) sejak Mei tahun ini. Segera setelah memulainya saya langsung kecanduan. Guru saya berasal dari Tatekawa-ryu (aliran sekolah). Saya menceritakan ini kepada ibu saya melalui LINE, dan ia mengirimkan balasan, "Akhirnya kami jadi pencerita rakugo!" Sangat lucu!
Semua: (lol)!
Ito: Mungkin ia akan mengira kamu sudah berganti profesi!
Yamaguchi: Saya tidak pernah bilang ibu saya bahwa saya ingin menjadi pencerita rakugo, jadi saya tidak yakin dari mana ia mendapat pemikiran saya "akhirnya" melakukan ini (lol)! Tapi tentunya saya ingin mencoba sebaik yang saya bisa.
Ito: Sering disebut, musim gugur merupakan musim yang paling cocok untuk membaca di Jepang, jadi akhir-akhir ini saya memikirkan berbagai buku berbeda. Bisa dibilang saya menikmati semua genre, saya cenderung membaca misteri, science fiction, dan fantasi. Tapi saya juga tertarik ke judul-judul seperti "Shiawase ni Naru tame no 10 no Housoku (lit.: 10 aturan untuk menjadi bahagia)." Di universitas saya mempelajari literatur, jadi saya menikmati berinteraksi dengan berbagai teks cetakan. Akhir-akhir ini saya baru selesai membaca "Katte ni Furuetero (lit.: Bergetarlah sesukamu)" yang ditulis oleh Risa Wataya. Itu adalah buku yang sangat saya rekomendasikan. Sangat menarik, buku ini menampilkan dengan ringkas berbagai emosi seorang wanita.

ab: Membaca cetakan elektronik melalui smartphone, tablet, atau perangkat elektronik lainnya saat ini sudah umum di mana0mana, tapi ada yang berbeda ketika memegang langsung buku di tangan. Terasa seperti ada perasaan yang hangat yah.
Ito: Pastinya!
Yamaguchi: Apakah kamu lebih suka digital? Atau kamu lebih suka membaca buku dalam bentuk fisik?
Ito: Saya suka buku! Saya suka toko buku, saya merasa itu tempat yang sangat cocok untuk bersantai dan melepas penat.
ab: Terakhir, apakah ada pesan yang ingin kalian sampaikan kepada pembaca asianbeat di dalam dan luar Jepang?
Yamaguchi: Ketika saya menghadiri event dan konvensi di luar negeri, saya selalu terkejut dengan respon yang sangat hangat yang saya dapat, bahkan di tempat yang belum pernah saya datangi sebelumnya. Pengalaman-pengalaman seperti itu menunjukkan saya betapa orang-orang menyenangi animasi Jepang, dan itu membaut saya sangat senang. Saya harap kita bisa have fun ketika saya berkunjung berikutnya!
Ito: Ketika saya pergi ke luar negeri, saya sering mengalami orang-orang memanggil nama saya; biasanya mereka memanggil untuk menyapa atau memperkenalkan diri mereka kepada saya dalam Bahasa Jepang. Saya benar-benar merasakan kecintaan orang-orang terhadap Jepang. Itu membuat saya ingin pergi ke luar negeri dan memberikan semua yang saya bisa ketika berada di luar Jepang. Merupakan suatu kehormatan bisa bekerja untuk versi film dari "MAZINGER Z," suatu karya yang telah memiliki sejarah yang besar. Saya berharap para pembaca asianbeat bisa menikmati karya ini bersama semua orang di seluruh penjuru dunia. Silahkan nonton ketika ada kesempatan. Terima kasih!

Yamaguchi: Saya mulai rakugo (seni bercerita tradisional Jepang yang mengisahkan cerita humor) sejak Mei tahun ini. Segera setelah memulainya saya langsung kecanduan. Guru saya berasal dari Tatekawa-ryu (aliran sekolah). Saya menceritakan ini kepada ibu saya melalui LINE, dan ia mengirimkan balasan, "Akhirnya kami jadi pencerita rakugo!" Sangat lucu!
Semua: (lol)!
Ito: Mungkin ia akan mengira kamu sudah berganti profesi!
Yamaguchi: Saya tidak pernah bilang ibu saya bahwa saya ingin menjadi pencerita rakugo, jadi saya tidak yakin dari mana ia mendapat pemikiran saya "akhirnya" melakukan ini (lol)! Tapi tentunya saya ingin mencoba sebaik yang saya bisa.
Ito: Sering disebut, musim gugur merupakan musim yang paling cocok untuk membaca di Jepang, jadi akhir-akhir ini saya memikirkan berbagai buku berbeda. Bisa dibilang saya menikmati semua genre, saya cenderung membaca misteri, science fiction, dan fantasi. Tapi saya juga tertarik ke judul-judul seperti "Shiawase ni Naru tame no 10 no Housoku (lit.: 10 aturan untuk menjadi bahagia)." Di universitas saya mempelajari literatur, jadi saya menikmati berinteraksi dengan berbagai teks cetakan. Akhir-akhir ini saya baru selesai membaca "Katte ni Furuetero (lit.: Bergetarlah sesukamu)" yang ditulis oleh Risa Wataya. Itu adalah buku yang sangat saya rekomendasikan. Sangat menarik, buku ini menampilkan dengan ringkas berbagai emosi seorang wanita.

ab: Membaca cetakan elektronik melalui smartphone, tablet, atau perangkat elektronik lainnya saat ini sudah umum di mana0mana, tapi ada yang berbeda ketika memegang langsung buku di tangan. Terasa seperti ada perasaan yang hangat yah.
Ito: Pastinya!
Yamaguchi: Apakah kamu lebih suka digital? Atau kamu lebih suka membaca buku dalam bentuk fisik?
Ito: Saya suka buku! Saya suka toko buku, saya merasa itu tempat yang sangat cocok untuk bersantai dan melepas penat.
ab: Terakhir, apakah ada pesan yang ingin kalian sampaikan kepada pembaca asianbeat di dalam dan luar Jepang?
Yamaguchi: Ketika saya menghadiri event dan konvensi di luar negeri, saya selalu terkejut dengan respon yang sangat hangat yang saya dapat, bahkan di tempat yang belum pernah saya datangi sebelumnya. Pengalaman-pengalaman seperti itu menunjukkan saya betapa orang-orang menyenangi animasi Jepang, dan itu membaut saya sangat senang. Saya harap kita bisa have fun ketika saya berkunjung berikutnya!
Ito: Ketika saya pergi ke luar negeri, saya sering mengalami orang-orang memanggil nama saya; biasanya mereka memanggil untuk menyapa atau memperkenalkan diri mereka kepada saya dalam Bahasa Jepang. Saya benar-benar merasakan kecintaan orang-orang terhadap Jepang. Itu membuat saya ingin pergi ke luar negeri dan memberikan semua yang saya bisa ketika berada di luar Jepang. Merupakan suatu kehormatan bisa bekerja untuk versi film dari "MAZINGER Z," suatu karya yang telah memiliki sejarah yang besar. Saya berharap para pembaca asianbeat bisa menikmati karya ini bersama semua orang di seluruh penjuru dunia. Silahkan nonton ketika ada kesempatan. Terima kasih!
PRESENT!

DUA pembaca beruntung dari asianbeat berkesempatan memenangkan kartu "Theatrical Version: MAZINGER Z / INFINITY" yang telah ditandatangani oleh Kappei Yamaguchi dan Miku Ito! Jangan lewatkan kesempatan ini!
(* Dua kartu akan dipilih secara acak untuk dua pemenang.)
[Periode Pendaftaran]
Senin, 4 Desember 2017 - Minggu, 11 Februari 2018 (Japan Standard Time)
Pengumuman Pemenang
Rabu, 14 Februari 2018
あくる san
杜欣恩 san
.....Selamat ya!!
(Pemenang akan dihubungi langsung oleh tim asianbeat)
"Theatrical Version: MAZINGER Z / INFINITY" (劇場版 マジンガーZ / INFINITY )

Intro:
Perayaan 50 tahun karya dari Go Nagai. Membangkitkan kembali anime super robot legendaris melalui rilis bioskop!
Cast & Crew:
Voice Artists: Showtaro Morikubo, Ai Kayano, Sumire Uesaka, Toshihiko Seki, Ami Koshimizu, Natsuki Hanae, Wataru Takagi, Kappei Yamaguchi, Masami Kikuchi, Junpei Morita, Bin Shimada, Kozo Shioya, Azusa Tadokoro, Miku Ito, Unsho Ishizuka, Keiji Fujiwara / Based on a comic by: Go Nagai / Director: Junji Shimizu / Screenplay: Takahiro Ozawa (Ume) / Mechanical Design: Takayuki Yanase / Character Design: Hiroya Iijima / Art Director: Makoto Ujiie / CG Director: Daiki Nakazawa, Eiji Inomoto (Orange) / Associate Director: Yo★Nakano, Koji Kawasaki / Musik: Toshiyuki Watanabe / "MAZINGER Z" Opening Theme: Ichiro Mizuki / Produced by: Toei Animation / Distributed by: Toei
Rilis (Jepang): Sabtu, 13 Januari 2018
Official Website: http://www.mazinger-z.jp/
PROFIL
山口勝平 (Kappei YAMAGUCHI)
Lahir di Prefektur Fukuoka. Debut pada tahun 1988, meruipakan voice artist veteran. Ia telah membawakan berbagai karakter dari banyak anime TV dan film, termasuk "Inuyasha," Ranma Saotome dari "Ranma 1/2," Shinichi Kudo / Kaito Kid dari "Detective Conan," Usopp dari "ONE PIECE," dan juga karakter Tombo dari "Kiki's Delivery Service." Juga menjadi pengisi suara untuk film yang didubbing ke dalam bahasa Jepang, membawakan narasi, dan aktif sebagai aktor untuk "Gekidan 21st Century Fox." Saat ini mempelajari rakugo sebagai salah satu murid dari Shirano Tatekawa.
Twitter: @ENma_Dororon
伊藤美来 (Miku Ito)
Lahir di Tokyo. Lolos "1st STYLE CUBE Voice Artist Audition" pada 2012, sebelum memulai debut sebagai voice artist dalam "THE IDOLM@STER MILLION LIVE!" sebagai Yuriko Nanao. Juga menjadi pengisi suara untuk karakter Nanako Usami dalam TV anime "Futsu no Joshikosei ga Locodol Yattemita (Locodol)," pada tahun 2014, yang merupakan pertamakalinya ia membawakan karakter utama dalam TV anime. Juga telah membawakan karakter Nono Mozunono dalam "ARMED GIRL'S MACHIAVELLISM" dan Ann Akagi dalam "Action Heroine Cheer Fruits" pada 2017. Selain membawakan lagu sebagai karakter, ia juga menjadi anggota "StylipS" pada 2013. Telah aktif tampil dalam unit "Pyxis" sejak Mei 2015. Juga telah melakukan major debut sebagai solo artist pada ulang tahun ke-20 nya (12 Oktober 2016). Single keduanya yang menjadi opening theme untuk sebuah TV anime telah dirilis para 3 Mei 2017.
Twitter: @InfoItomiku
Lahir di Prefektur Fukuoka. Debut pada tahun 1988, meruipakan voice artist veteran. Ia telah membawakan berbagai karakter dari banyak anime TV dan film, termasuk "Inuyasha," Ranma Saotome dari "Ranma 1/2," Shinichi Kudo / Kaito Kid dari "Detective Conan," Usopp dari "ONE PIECE," dan juga karakter Tombo dari "Kiki's Delivery Service." Juga menjadi pengisi suara untuk film yang didubbing ke dalam bahasa Jepang, membawakan narasi, dan aktif sebagai aktor untuk "Gekidan 21st Century Fox." Saat ini mempelajari rakugo sebagai salah satu murid dari Shirano Tatekawa.
Twitter: @ENma_Dororon
伊藤美来 (Miku Ito)
Lahir di Tokyo. Lolos "1st STYLE CUBE Voice Artist Audition" pada 2012, sebelum memulai debut sebagai voice artist dalam "THE IDOLM@STER MILLION LIVE!" sebagai Yuriko Nanao. Juga menjadi pengisi suara untuk karakter Nanako Usami dalam TV anime "Futsu no Joshikosei ga Locodol Yattemita (Locodol)," pada tahun 2014, yang merupakan pertamakalinya ia membawakan karakter utama dalam TV anime. Juga telah membawakan karakter Nono Mozunono dalam "ARMED GIRL'S MACHIAVELLISM" dan Ann Akagi dalam "Action Heroine Cheer Fruits" pada 2017. Selain membawakan lagu sebagai karakter, ia juga menjadi anggota "StylipS" pada 2013. Telah aktif tampil dalam unit "Pyxis" sejak Mei 2015. Juga telah melakukan major debut sebagai solo artist pada ulang tahun ke-20 nya (12 Oktober 2016). Single keduanya yang menjadi opening theme untuk sebuah TV anime telah dirilis para 3 Mei 2017.
Twitter: @InfoItomiku
Artikel Terkait
Link Eksternal
Previous | Next
WHAT’S NEW
EDITORS' PICKS
PRESENTS
Semua informasi hadiah asianbeat Present Campaign!
- ◆ Winner announced! Menangkankartu yang telah ditandatangani oleh Aoyama Yoshino dan Suzushiro Sayumi!
- ◆ Winner announced! Menangkankartu yang telah ditandatangani oleh Okasaki Miho, Kumada Akane, dan MindaRyn!
- ◆ Winner announced! Menangkan Movie "Tensura" official acrylic smartphone stand dan Rimuru eco bag!