JAM project 影山ヒロノブ的專訪!

JAM project 影山ヒロノブ的專訪!
大家好,我是上村真奈美!
在台灣也有舉辦過好幾次Live演唱;JAM project的團長--影山ヒロノブ,這次好不容易有機會可以請影山先生接受專訪,同樣身為JAM project樂迷的我,能夠直接見到本人,雖然很緊張・・・我會加油好好訪問影山先生的!!!
到今年為止JAM project成團已經10年了,關於今後的活動,有沒有什麼想法呢?
「預計會以大型的LIVE巡迴演唱會為主。當然演唱會不僅只限於日本國內,韓國、台灣以及其他海外等地,預計有20個城市都會巡迴演出。
在那之後,也希望更能把JAM的活動推廣出去呢!」影山先生這麼說。
不只在國內,在海外JAM project也是大人氣呢!有沒有可能會跟海外合作,發表的新曲作品呢? 例如,為台灣的線上遊戲(online game)製作主題曲如何?
「喔喔!真想嘗試看看呢!!」 哇~這樣真是令人期待!
至今JAM project仍然非常活躍,也和很多遊戲合作有許多傑出的代表作品,如果有這樣的機會,台灣的樂迷們一定也相當期待吧!
另外想問的是,JAM project的作品「No Border」這首曲子,是怎樣發想出來創作的曲子呢?
「如同曲名,Border=國境...由這樣的含意創作了這首曲子。超越國與國之間的間隔、沒有種族貧富的差異,將這樣的想法想要吶喊出去,於是就完成了這首曲子。」
最後,請問影山先生有什麼想要對台灣的樂迷們說的一些話呢?
「這樣說來,在台灣展開活動也已經長達五年了呢。今後也會非常重視和台灣樂迷之間的互動關係,也希望可以建立起越來越好的互動。
今年是JAM project成團10週年的紀念,也希望更能把JAM的歌曲推廣出去。
今年也還會在台灣舉辦LIVE演唱會,還請樂迷們多多指教囉!」影山先生這麼說著。

在這段訪談中,影山先生非常紳士的,用非常容易理解的方式回答並接受我的訪問~看到影山先生的笑容,原本非常緊張的我也不自覺輕鬆下來了呢!謝謝影山先生接受我的訪問!
訪問員:上村真奈美 http://a-a-o.org/profile/manami/
翻訳:ルカ http://a-a-o.org/profile/ruka/
在台灣也有舉辦過好幾次Live演唱;JAM project的團長--影山ヒロノブ,這次好不容易有機會可以請影山先生接受專訪,同樣身為JAM project樂迷的我,能夠直接見到本人,雖然很緊張・・・我會加油好好訪問影山先生的!!!

「預計會以大型的LIVE巡迴演唱會為主。當然演唱會不僅只限於日本國內,韓國、台灣以及其他海外等地,預計有20個城市都會巡迴演出。
在那之後,也希望更能把JAM的活動推廣出去呢!」影山先生這麼說。
不只在國內,在海外JAM project也是大人氣呢!有沒有可能會跟海外合作,發表的新曲作品呢? 例如,為台灣的線上遊戲(online game)製作主題曲如何?
「喔喔!真想嘗試看看呢!!」 哇~這樣真是令人期待!
至今JAM project仍然非常活躍,也和很多遊戲合作有許多傑出的代表作品,如果有這樣的機會,台灣的樂迷們一定也相當期待吧!
另外想問的是,JAM project的作品「No Border」這首曲子,是怎樣發想出來創作的曲子呢?
「如同曲名,Border=國境...由這樣的含意創作了這首曲子。超越國與國之間的間隔、沒有種族貧富的差異,將這樣的想法想要吶喊出去,於是就完成了這首曲子。」
最後,請問影山先生有什麼想要對台灣的樂迷們說的一些話呢?
「這樣說來,在台灣展開活動也已經長達五年了呢。今後也會非常重視和台灣樂迷之間的互動關係,也希望可以建立起越來越好的互動。
今年是JAM project成團10週年的紀念,也希望更能把JAM的歌曲推廣出去。
今年也還會在台灣舉辦LIVE演唱會,還請樂迷們多多指教囉!」影山先生這麼說著。

在這段訪談中,影山先生非常紳士的,用非常容易理解的方式回答並接受我的訪問~看到影山先生的笑容,原本非常緊張的我也不自覺輕鬆下來了呢!謝謝影山先生接受我的訪問!
訪問員:上村真奈美 http://a-a-o.org/profile/manami/
翻訳:ルカ http://a-a-o.org/profile/ruka/