- 首頁
- JAPAN! JAPAN! JAPAN!
- 第91回 日本的宅女們用動畫文化外交為日本開闢了一個連接世界...
第91回 日本的宅女們用動畫文化外交為日本開闢了一個連接世界的新接點!
我的文化外交生涯開始於2007年12月,在捷克、義大利舉行的巡迴演講。而到2014年1月,我已經在25個國家,125個城市舉行了各種活動過。
我開始這樣周遊世界的理由是在各國進行有關動畫的演講,所以一開始我把這稱作“動畫文化外交”,還擔任過外務省動畫文化外交方面的有識者回憶委員。
在此之後是與世界矚目的日本“卡哇伊”命運的相遇。受外務省委託,擔任卡哇伊大使的製作後,我的文化外交活動範疇的確拓寬了很多,但說到原點,我認為還是在動畫上。
為什麼呢?因為其他國家年輕人瞭解日本的契機,多在動畫。動畫中有日本的方方面面,從具體的日本文化、社會、生活,到動畫創作者的精神等等。
我第一次有明確意識的動畫文化外交是2008年3月在沙烏地阿拉伯的演講。前往沙烏地阿拉伯首都利雅德的途中,在迪拜的機場轉機時,一個人在那兒等飛機的光景仿佛還是昨天,但其實已經經過了6年的歲月。在那之後,我遇到了很多意氣相投的同志,他們和我一樣都意識到了世界對日本的愛。本連載中也常常會寫到和這些同志們在海外度過的珍貴時光。
這回為大家介紹的A應P(動畫應援Project)是我最近才認識的新夥伴。這是在電視、雜誌及各種活動上大聲向自己喜歡的動畫表白的六個人,她們的足跡已經走出了國門。沒錯,她們的活動正代表著動畫文化外交本身。
我開始這樣周遊世界的理由是在各國進行有關動畫的演講,所以一開始我把這稱作“動畫文化外交”,還擔任過外務省動畫文化外交方面的有識者回憶委員。
在此之後是與世界矚目的日本“卡哇伊”命運的相遇。受外務省委託,擔任卡哇伊大使的製作後,我的文化外交活動範疇的確拓寬了很多,但說到原點,我認為還是在動畫上。
為什麼呢?因為其他國家年輕人瞭解日本的契機,多在動畫。動畫中有日本的方方面面,從具體的日本文化、社會、生活,到動畫創作者的精神等等。
我第一次有明確意識的動畫文化外交是2008年3月在沙烏地阿拉伯的演講。前往沙烏地阿拉伯首都利雅德的途中,在迪拜的機場轉機時,一個人在那兒等飛機的光景仿佛還是昨天,但其實已經經過了6年的歲月。在那之後,我遇到了很多意氣相投的同志,他們和我一樣都意識到了世界對日本的愛。本連載中也常常會寫到和這些同志們在海外度過的珍貴時光。
這回為大家介紹的A應P(動畫應援Project)是我最近才認識的新夥伴。這是在電視、雜誌及各種活動上大聲向自己喜歡的動畫表白的六個人,她們的足跡已經走出了國門。沒錯,她們的活動正代表著動畫文化外交本身。
Japan Expo上的A應P




成員荻野沙織、清水川沙季回顧去年的巴黎Japan Expo。
清水川:“那是我第一次出國,也是第一次參加Japan Expo,當時挺擔心的,害怕語言不通之類的。結果會場的氣氛和日本的動畫活
動一模一樣,完全沒有在法國的感覺(笑)。”
荻野:“Japan Expo上我也看了很多其他日本藝人的表演,場下觀眾的反應和日本竟然一樣,這件事讓我很感動。現場有很多觀眾還帶了螢光棒。”
清水川:“我們表演時也來了很多法國觀眾,大家日語都說得很好,原因是‘看動畫學的’。作為一個動畫迷,聽到這種回答真的會很高興。”
荻野:“我們表演的舞臺是企業的展示櫃檯裡面一塊開放區域。但只要一唱起動畫歌曲,還是會有很多觀眾聚過來,果然動畫歌曲是沒有國界的。”
在國外參加活動後,對日本和動畫有沒有什麼新的想法?
清水川:“那是我第一次出國,也是第一次參加Japan Expo,當時挺擔心的,害怕語言不通之類的。結果會場的氣氛和日本的動畫活
動一模一樣,完全沒有在法國的感覺(笑)。”
荻野:“Japan Expo上我也看了很多其他日本藝人的表演,場下觀眾的反應和日本竟然一樣,這件事讓我很感動。現場有很多觀眾還帶了螢光棒。”
清水川:“我們表演時也來了很多法國觀眾,大家日語都說得很好,原因是‘看動畫學的’。作為一個動畫迷,聽到這種回答真的會很高興。”
荻野:“我們表演的舞臺是企業的展示櫃檯裡面一塊開放區域。但只要一唱起動畫歌曲,還是會有很多觀眾聚過來,果然動畫歌曲是沒有國界的。”
在國外參加活動後,對日本和動畫有沒有什麼新的想法?

荻野:“動畫雖說是流行,但還是有不甚待見的人在,明明在海外都有那麼多熱愛動畫的人。我覺得有點可惜。”
日本的動畫宅只要去過海外的動畫活動,首先感受到的應該都是這一點吧。當然看不看、喜不喜歡動漫都是個人自由。從開始動畫文化外交的時候我就經常說,我不會強迫誰去喜歡動畫和漫畫。但至少我希望大家能夠多少照顧下那些因此而喜歡上日本,想要多瞭解日本的年輕人的感受。除此之外,我還有一個請求。希望大家能夠支持那些像A應P一樣深感動畫文化外交的意義,而走出國門向全世界傳播日本文化的年輕人。我不需要去理解動畫世界的全部,這件事交給那些熱愛動畫的女孩們就夠了。如果大家能夠把這份對日本年輕人的關懷延伸到那些熱愛動畫的外國年輕人身上,日本和世界都會發生許多改變。
日本年輕人中留學的人數正在急劇下降,這已經成為了國家的問題。如果以後的年輕人都不知道國門外的世界,那麼這個國家將會在未來埋下禍根。政府常常都說要建造Cool Japan,我認為這便是努力的方向。
日本的動畫宅只要去過海外的動畫活動,首先感受到的應該都是這一點吧。當然看不看、喜不喜歡動漫都是個人自由。從開始動畫文化外交的時候我就經常說,我不會強迫誰去喜歡動畫和漫畫。但至少我希望大家能夠多少照顧下那些因此而喜歡上日本,想要多瞭解日本的年輕人的感受。除此之外,我還有一個請求。希望大家能夠支持那些像A應P一樣深感動畫文化外交的意義,而走出國門向全世界傳播日本文化的年輕人。我不需要去理解動畫世界的全部,這件事交給那些熱愛動畫的女孩們就夠了。如果大家能夠把這份對日本年輕人的關懷延伸到那些熱愛動畫的外國年輕人身上,日本和世界都會發生許多改變。
日本年輕人中留學的人數正在急劇下降,這已經成為了國家的問題。如果以後的年輕人都不知道國門外的世界,那麼這個國家將會在未來埋下禍根。政府常常都說要建造Cool Japan,我認為這便是努力的方向。

荻野:“參加海外的活動後,我對海外的看法改變了,變得更想走出去了。這都多虧動畫。同時,我也發現動畫歌曲能夠打破國與國之間的界限。”
清水川:“我認識到了應該更自信地去傳播日本文化。這個比喻可能有點奇怪。就算沒有壽司這些東西,只要知道動畫的臺詞,不同國家的人就能聊日本。只要有动画在,我就能够接受海外的生活。”
抱著明確意識進行動畫文化外交的兩位A應P成員手中握著怎樣的課題呢?
清水川:“我認識到了應該更自信地去傳播日本文化。這個比喻可能有點奇怪。就算沒有壽司這些東西,只要知道動畫的臺詞,不同國家的人就能聊日本。只要有动画在,我就能够接受海外的生活。”
抱著明確意識進行動畫文化外交的兩位A應P成員手中握著怎樣的課題呢?
荻野:“我發現在海外宣傳動畫和動畫歌曲時,不能照搬在日本的做法。我們將會嘗試各種表現方式,不斷成長。”
清水川:“每部动画都有其特殊的欣赏方式。我想和世界各國的愛好者分享這種御宅的‘心得’。另外我還想跟海外的朋友們介紹那些動畫中象徵日本的地方。”
A應P今後將會怎樣進行動畫文化外交呢?相信與我的文化外交之路也會有很多交匯之處吧。我衷心希望這6位動畫文化外交的新同志更加積極地走向海外。
清水川:“每部动画都有其特殊的欣赏方式。我想和世界各國的愛好者分享這種御宅的‘心得’。另外我還想跟海外的朋友們介紹那些動畫中象徵日本的地方。”
A應P今後將會怎樣進行動畫文化外交呢?相信與我的文化外交之路也會有很多交匯之處吧。我衷心希望這6位動畫文化外交的新同志更加積極地走向海外。

J Pop Culture 見聞録←過去所有報導 由此進
JAPAN! JAPAN! JAPAN!←過去所有報導 由此進
執筆者:櫻井孝昌先生的簡歷

twitter海外情報更新中 http://twitter.com/sakuraitakamasa/
毎周三更新!
※下次我們將會著眼於風靡世界的便當。
※下次我們將會著眼於風靡世界的便當。