- 首頁
- 櫻井孝昌的流行文化見聞錄~跟隨世界所愛的日本~
- 第40回 水島精二(監督)×上阪堇(聲優)特別對談(上篇)~...
第40回 水島精二(監督)×上阪堇(聲優)特別對談(上篇)~「要靠上阪的演技來撐住場面」(2/3)

CONCRETE REVOLUTIO


聲優在海外的人氣
其實在「CONCRETE REVOLUTIO」的企劃初期,是沒有全世界直播的打算的。
水島「我完全就沒想過這一茬。(原作作者和腳本)會川升和我想要通過“神化”這個架空的年代來表現我們成長的年代——昭和,這是本作的初衷。所以我是覺得這樣一部映射日本歷史的作品大概很難得到海外觀眾的關註吧。聽說全世界直播的企劃時,我下意識地問了句“我是很高興,不過真的沒問題嗎”(笑)。
不過,如果過於在意世界直播,有可能會挫傷作品的犀利程度。即使這部作品多少有些偏離主流論調,我還是希望海外的觀眾能夠欣賞到它本來的樣子。從這個方面來看,以上阪為首的各個聲優在海外的人氣就顯得尤為重要。因為可能會有觀眾因為想要聽他們的表演而關註這部作品。。
『CONCRETE REVOLUTIO』的同1話裏也會有不同的時代舞臺,對聲優的表演要求較高,因為就連負責構局的我們有時侯也會看不懂我們自己設下的迷局。這些地方都要靠上阪的演技來撐住場面。」
櫻井「(上阪堇和我)一起去卡塔爾文化外交的時候,當地的粉絲都用日語說(上阪堇出演過的作品中的)動畫臺詞呢。這讓我記憶猶新。」
上阪「卡塔爾是我第一次參加文化外交。所以完全不知道有什麽樣的人會來,他們會有怎樣的反應。所以當卡塔爾的人們像喝彩一樣興奮地大喊(『中二病也想談戀愛!』裏的)“凸守”(同作裏上阪堇的角色凸守早苗)、“Desu”(同作裏凸守的口痞)時,我內心真的很感激。
一年之後和櫻井先生一起去莫斯科文化外交時,我見到了很多飽含愛意的Cosplay服裝,他們用日語唱卡拉OK也唱得很好。我意識到我必須要回報他們對日本文化的這份愛。
乍一看,大家都會覺得外國人很難看懂『CONCRETE REVOLUTIO』,但另一方面,『神化』是對昭和時代的重構,裏面有怪獸、魔女、機器和妖怪等典型的日本式角色,在外國人看來應該反而很刺激吧。期待看到本作的Cosplay!」

其實在「CONCRETE REVOLUTIO」的企劃初期,是沒有全世界直播的打算的。
水島「我完全就沒想過這一茬。(原作作者和腳本)會川升和我想要通過“神化”這個架空的年代來表現我們成長的年代——昭和,這是本作的初衷。所以我是覺得這樣一部映射日本歷史的作品大概很難得到海外觀眾的關註吧。聽說全世界直播的企劃時,我下意識地問了句“我是很高興,不過真的沒問題嗎”(笑)。
不過,如果過於在意世界直播,有可能會挫傷作品的犀利程度。即使這部作品多少有些偏離主流論調,我還是希望海外的觀眾能夠欣賞到它本來的樣子。從這個方面來看,以上阪為首的各個聲優在海外的人氣就顯得尤為重要。因為可能會有觀眾因為想要聽他們的表演而關註這部作品。。
『CONCRETE REVOLUTIO』的同1話裏也會有不同的時代舞臺,對聲優的表演要求較高,因為就連負責構局的我們有時侯也會看不懂我們自己設下的迷局。這些地方都要靠上阪的演技來撐住場面。」
櫻井「(上阪堇和我)一起去卡塔爾文化外交的時候,當地的粉絲都用日語說(上阪堇出演過的作品中的)動畫臺詞呢。這讓我記憶猶新。」
上阪「卡塔爾是我第一次參加文化外交。所以完全不知道有什麽樣的人會來,他們會有怎樣的反應。所以當卡塔爾的人們像喝彩一樣興奮地大喊(『中二病也想談戀愛!』裏的)“凸守”(同作裏上阪堇的角色凸守早苗)、“Desu”(同作裏凸守的口痞)時,我內心真的很感激。
一年之後和櫻井先生一起去莫斯科文化外交時,我見到了很多飽含愛意的Cosplay服裝,他們用日語唱卡拉OK也唱得很好。我意識到我必須要回報他們對日本文化的這份愛。
乍一看,大家都會覺得外國人很難看懂『CONCRETE REVOLUTIO』,但另一方面,『神化』是對昭和時代的重構,裏面有怪獸、魔女、機器和妖怪等典型的日本式角色,在外國人看來應該反而很刺激吧。期待看到本作的Cosplay!」
