- 首页
- JAPAN! JAPAN! JAPAN!
- 第80回 将点连为线,将线变为面!从奄美的歌姬到最前线的偶像...
第80回 将点连为线,将线变为面!从奄美的歌姬到最前线的偶像~Japan Pop Culture Carnival ②
2013年11月4日,在松户森之大厅21开展了Japan Pop Culture Carnival in Matsudo 2013演唱会(以下简称JPCC)。本期报导延续前回,继续介绍围绕着我担任製作人的该项活动的故事。
2013年仍然是我在海外频繁进行文化外交活动的一年,但爱这一年中,我也走遍了日本的南方北方。可以说,2013年是我重新直面日本的一年。在这一年中,对于我来说一件非常重要的事情就是我结识了奄美出身的歌手——城南海。
第77回 在奄美大岛再次感到多样的日本国的影响力及可能性
Japan Pop Culture Carnival的一大趣味之一,便是透过演唱会给观众们展现出整个日本的特色。因此作为製作人来说,城南海的出演便成为了必须的环节之一。
第77回 在奄美大岛再次感到多样的日本国的影响力及可能性
Japan Pop Culture Carnival的一大趣味之一,便是透过演唱会给观众们展现出整个日本的特色。因此作为製作人来说,城南海的出演便成为了必须的环节之一。

▲城南海
城南海:“等轮到我出场的时候,会场的观众们纷纷挥舞起了蓝色的萤光棒,彷佛将我故乡奄美的海原展现在我的眼前一般,让我非常感动!大家静静地听完我的钢琴弹唱‘编织爱’,实在是高兴极了。然后我还和JOYZ展开了合作,用三弦弹奏了‘IBITSU WALTZ’,可谓是电子摇滚音乐×奄美音乐,着实让我享受了一番演唱的乐趣。真是太谢谢大家了!
虽然这次参加演唱会的艺术家们风格都各不相同,但所有参演人员及观众们都仍然会感受到整个演出非常具有一体感,这样像家一般感受的演唱会我还是第一次经历。这都是因为参加的各位都喜爱着日本流行文化,都进行享受着这场盛宴,也就是说大家都是同志。我也非常重视我故乡奄美的岛歌,也很重视其发祥,但我也希望能够通过自己的视野创造一些崭新的音乐,并传达给世界各地。
这次,能够接受到这么多优秀的日本流行文化,我再次感受到了日本的优势及其所具备的各种可能性,我也备受刺激,对于我来说是这是非常有意义的一天。”
虽然这次参加演唱会的艺术家们风格都各不相同,但所有参演人员及观众们都仍然会感受到整个演出非常具有一体感,这样像家一般感受的演唱会我还是第一次经历。这都是因为参加的各位都喜爱着日本流行文化,都进行享受着这场盛宴,也就是说大家都是同志。我也非常重视我故乡奄美的岛歌,也很重视其发祥,但我也希望能够通过自己的视野创造一些崭新的音乐,并传达给世界各地。
这次,能够接受到这么多优秀的日本流行文化,我再次感受到了日本的优势及其所具备的各种可能性,我也备受刺激,对于我来说是这是非常有意义的一天。”
城用钢琴弹唱的形式,将她的美妙歌声通过名曲”编织爱“共有给了在场的每一个人。但是,这次我的目标却不止如此。所以,我才在演唱会开始前的几个月前往了奄美大岛,这么说也不为过。创造新式的音乐。这是我认识了城以来她一直向我倾诉的一个梦想,其第一步便是展开了和电子器乐组合JOYZ的合作。而我其实也以不参加演奏的成员的特殊身份,成为了这个组合的成员之一。
当时JOYZ正好和UP UP GIRLS(仮)在涩穀的演出室展开了第三次合作,城在前去观看后表示自己也很想和他们合作一次!
“Ibitsu Waltz”是JOYZ的名曲,这首曲子能够极大地推动演唱会的气氛,因此樱井、城、JOYZ三方便共同决定以这首曲子展开合作。作为製作人,我相信城的歌声和三弦一定会给这首曲子带来巨大的化学反应。在演唱会结束后,到场的观众们发来的twitter也让我知道了大家对这次合作的反响。当时我也在舞台的旁边目睹了整个过程,实在是让人觉得异常幸福的一瞬。
当时JOYZ正好和UP UP GIRLS(仮)在涩穀的演出室展开了第三次合作,城在前去观看后表示自己也很想和他们合作一次!
“Ibitsu Waltz”是JOYZ的名曲,这首曲子能够极大地推动演唱会的气氛,因此樱井、城、JOYZ三方便共同决定以这首曲子展开合作。作为製作人,我相信城的歌声和三弦一定会给这首曲子带来巨大的化学反应。在演唱会结束后,到场的观众们发来的twitter也让我知道了大家对这次合作的反响。当时我也在舞台的旁边目睹了整个过程,实在是让人觉得异常幸福的一瞬。

▲城南海×JOYZ的初次合作
以下是来自JOYZ的资讯:
Keyossie:
“我总是忘不了以前在美国和欧洲时所体验到的日本流行文化的盛会,总想着自己也一定要参加一次。但我做梦也没有想到我的这一梦想竟然在日本实现了。
我的下一个梦想便是要从松户走向世界。只要每年都有所积累,我相信总有一天能够让世界各地的歌迷们看到我们的演唱会的。”
星野慨念:
“2013年11月4日,在日本出身在日本长大的我,第一次亲身体会到了‘世界是如何看待日本的欢乐之处、有趣之处’。我不知道是否有其他的活动是以这样的视点展开。我觉得,以后若是能够多有几次这样的经历,我们一定能够漂洋过海走向世界。”
Keyossie:
“我总是忘不了以前在美国和欧洲时所体验到的日本流行文化的盛会,总想着自己也一定要参加一次。但我做梦也没有想到我的这一梦想竟然在日本实现了。
我的下一个梦想便是要从松户走向世界。只要每年都有所积累,我相信总有一天能够让世界各地的歌迷们看到我们的演唱会的。”
星野慨念:
“2013年11月4日,在日本出身在日本长大的我,第一次亲身体会到了‘世界是如何看待日本的欢乐之处、有趣之处’。我不知道是否有其他的活动是以这样的视点展开。我觉得,以后若是能够多有几次这样的经历,我们一定能够漂洋过海走向世界。”
现在已经有一条线由UP UP GIRLS(仮)⇔JOYZ⇔城南海所组成。一个个重要的点连成了一条重要的线。今后的课题就是需要更多的线来构成一个具有意义的面。我担任JPCC的製作人,也有这一方面的考虑。为了实现这样的目的,正如同本连载前一期中UP UP GIRLS(仮)她们所说的,趁着曲目结束后更换乐曲的MC时间,城南海和我带领着大家进行了“品歌”活动。所谓的“品歌”是指的在场的人和着三线的伴奏,自由发挥歌词和曲调,一个接一个地把岛歌唱下去的游戏。
第79回 奋勇前进的偶像们的心里话!~Japan Pop Culture Carnival①
第79回 奋勇前进的偶像们的心里话!~Japan Pop Culture Carnival①

▲城南海用三弦带领UP UP GIRLS(仮)进行奄美的品歌
日本所拥有的一大特徵便是“多样性”。UP UP GIRLS(仮)则代表了到场的所有嘉宾,分享了日本的这一大魅力。

▲THE Possible
之后登上JPCC舞台的,是可以说是UP UP GIRLS(仮)的战友的THE Possible。在参加这次出演的艺人中,THE Possible是我最近才结识的艺人。由于我热衷于最近的乐曲,便前往观看了她们和UP UP GIRLS(仮)的共演。当时便觉得要是能早点看到她们的演出就好了。但,即便相识只有这么短暂的一段时间,但THE Possible还是爽快的答应了我的演出依赖,而且他们的演出也把演唱会的气氛推向了高潮。
演出的是“少女!Be Ambitious!”和“永远的火球!”2曲。虽然这次只有THE Possible独自登台,但我作为製作人,站在舞台旁观看时也非常希望能够有下次机会为她们提议一些新元素。
演出的是“少女!Be Ambitious!”和“永远的火球!”2曲。虽然这次只有THE Possible独自登台,但我作为製作人,站在舞台旁观看时也非常希望能够有下次机会为她们提议一些新元素。
以下是来自THE Possible的成员们的感言。
诸塚香奈实 :诸塚香奈实:“通过歌声,我们和现场的观众以及公演的其他艺人们合为了一体,我感到非常高兴。今后我们也希望能够为大家提供更多能够振奋人心的歌曲。”
冈田罗宾翔子:“真心为我们能够参加这么棒的活动而感到高兴!我希望我们的歌声中的内涵能够传达给儘量多的人,今后我们也会继续努力的!”
诸塚香奈实 :诸塚香奈实:“通过歌声,我们和现场的观众以及公演的其他艺人们合为了一体,我感到非常高兴。今后我们也希望能够为大家提供更多能够振奋人心的歌曲。”
冈田罗宾翔子:“真心为我们能够参加这么棒的活动而感到高兴!我希望我们的歌声中的内涵能够传达给儘量多的人,今后我们也会继续努力的!”

▲诸塚香奈实

▲冈田罗宾翔子

▲秋山由利佳
秋山由利佳:“我们能够登上如此出色的舞台,真是非常高兴,也学到了很多东西!即便语言不通,音乐的世界也是共通的,Possible以后也会更加磨练唱歌的技巧,将我们的歌声带给更多的人!”
后藤夕贵:“将日本的音乐变为世界的音乐!! 将那些还不太被人所瞭解的日本音乐,通过类似于这次的活动扩散到世界的更多地方,以后让日本的音乐变成世界的音乐,也要将我们的歌声传达给更多的人!”
后藤夕贵:“将日本的音乐变为世界的音乐!! 将那些还不太被人所瞭解的日本音乐,通过类似于这次的活动扩散到世界的更多地方,以后让日本的音乐变成世界的音乐,也要将我们的歌声传达给更多的人!”

▲后藤夕贵

▲桥本爱奈
桥本爱奈:“这次我们被豪华的艺人阵容所包围,能够登上如此有魄力的具备各类音乐的舞台,实在是太高兴了。我希望以后我们想要带给大家的音乐,能够让大家在明天,以及在今后都能够更加具备活力!!”
2010年4月,我在看了℃-ute的演唱会后,7月又在巴黎接触了早安少女组,此刻的我被深深的震撼了。再次之前我一直都认为偶像和我或许一辈子都无法联系在一起,但现在她们却成为了我向世界宣传日本的同志们。以前我常打比方说偶像是传统艺能,现在想起连接起我和偶像之间的这份缘,更是感到异常高兴。
J Pop Culture 见闻録←过去所有报道 由此进
JAPAN! JAPAN! JAPAN!←过去所有报道 由此进
执笔者:樱井孝昌先生的简历

twitter海外情报更新中 http://twitter.com/sakuraitakamasa/
毎周三更新!
※下期将为大家带来Japan Pop Culture Carnival的报告第三弹。敬请期待上坂堇×Urbangarde夙愿的合作及来自札幌的当地偶像。
※下期将为大家带来Japan Pop Culture Carnival的报告第三弹。敬请期待上坂堇×Urbangarde夙愿的合作及来自札幌的当地偶像。