- 首頁
- JAPAN! JAPAN! JAPAN!
- 第9回 偶像藝人與動畫間的完美結合——美國演唱會順利閉幕後的...
第9回 偶像藝人與動畫間的完美結合——美國演唱會順利閉幕後的Berryz工房專訪!
每當去看偶像組合Berryz工房的演唱會或者和她們的成員見面時,我的腦海中總是浮現出東京山手線車站的樣子。
“東京真棒。順著山手線往下走的話,會發現下一站完全是另一番風貌。”
這是以前來日本旅行的一位外國日本迷說的話。仔細一想的確所言非虛。
澀谷和原宿迥然相異。秋葉原和神田給人的感覺也不一樣。的確,兩個相鄰的站竟能給人截然不同的感覺,我實在是沒有在東京之外的地方見過這番景象。
正如Berryz工房的官方宣傳詞裏寫的一樣,她們不管是外型還是個性都各具特色,可以說是日本偶像組合中成員最具有個性的一個了。而這一點也是親眼看到她們的人都會首先感受到的。
但我認為,東京山手線也好,Berryz工房也好,它們正是因為擁有這樣的特點,才最能散發出日本的獨特氣質。
個性——這正是最能向海外展示日本的一點,而世界對於日本的高度評價也正是來源與此。
“日本是一個能夠創造出其獨有產物的國家。”日本人應該多聽聽世界上評價自己國家的聲音。
無論是在美國、法國,還是卡塔爾,我在海外各國都遇到過Berryz工房的歌迷。世界各地的年輕人都紛紛被她們獨特的個性所吸引。
2012年6月,Berryz工房在美國新澤西的動漫節“AnimeNEXT”上進行了現場演出。
關於AnimeNEXT的情況,我曾在asianbeat的連載“J POP CULTURE見聞錄”中做過介紹。2011年我本人也作為嘉賓出席了該活動。
第23回 熱愛早安家族的美國女子讓我體認到日本的獨創性
“東京真棒。順著山手線往下走的話,會發現下一站完全是另一番風貌。”
這是以前來日本旅行的一位外國日本迷說的話。仔細一想的確所言非虛。
澀谷和原宿迥然相異。秋葉原和神田給人的感覺也不一樣。的確,兩個相鄰的站竟能給人截然不同的感覺,我實在是沒有在東京之外的地方見過這番景象。
正如Berryz工房的官方宣傳詞裏寫的一樣,她們不管是外型還是個性都各具特色,可以說是日本偶像組合中成員最具有個性的一個了。而這一點也是親眼看到她們的人都會首先感受到的。
但我認為,東京山手線也好,Berryz工房也好,它們正是因為擁有這樣的特點,才最能散發出日本的獨特氣質。
個性——這正是最能向海外展示日本的一點,而世界對於日本的高度評價也正是來源與此。
“日本是一個能夠創造出其獨有產物的國家。”日本人應該多聽聽世界上評價自己國家的聲音。
無論是在美國、法國,還是卡塔爾,我在海外各國都遇到過Berryz工房的歌迷。世界各地的年輕人都紛紛被她們獨特的個性所吸引。
2012年6月,Berryz工房在美國新澤西的動漫節“AnimeNEXT”上進行了現場演出。
關於AnimeNEXT的情況,我曾在asianbeat的連載“J POP CULTURE見聞錄”中做過介紹。2011年我本人也作為嘉賓出席了該活動。
第23回 熱愛早安家族的美國女子讓我體認到日本的獨創性

“我們第一次做客美國的動漫節是在2011年,那次是在西雅圖舉辦的‘SAKURA-CON’。當時我還不相信日本的動畫已經在海外有著如此之大的影響力呢,實際到場一看,真的吃了一驚。這時我才切實體會到日本動畫真的很厲害。”
Berryz工房的德永千奈美同出演《火影忍者》和《美少女戰士》的Cosplayer們一邊交流,一邊發出了這樣的感慨。
夏燒雅作為Bouno!的成員,2012年2月剛剛順利舉辦了巴黎個人演唱會,她這樣說道:
“我小的時候也很喜歡Cosplay的。每逢過生日的時候,都會讓家裏買《美少女戰士》、《小魔女DOREMI》、《小魔鏡》等等的衣服和道具。所以我是很能理解Cosplay的樂趣的。現在我都想再來試試Cosplay,參加Cosplay的比賽了。”
那麼,這兩位是如何看待日本動畫在世界各國都如此火爆的原因的呢?
“我認為動漫裏的角色都豐富多樣,這應該是其受歡迎的原因。”(德永)
“海外其他國家的動畫多是做給小朋友們看的,而日本製作出了很多以成年人為觀眾的優秀動畫。同時畫面中強烈的真實感也是原因之一。”(夏燒)
Berryz工房的德永千奈美同出演《火影忍者》和《美少女戰士》的Cosplayer們一邊交流,一邊發出了這樣的感慨。
夏燒雅作為Bouno!的成員,2012年2月剛剛順利舉辦了巴黎個人演唱會,她這樣說道:
“我小的時候也很喜歡Cosplay的。每逢過生日的時候,都會讓家裏買《美少女戰士》、《小魔女DOREMI》、《小魔鏡》等等的衣服和道具。所以我是很能理解Cosplay的樂趣的。現在我都想再來試試Cosplay,參加Cosplay的比賽了。”
那麼,這兩位是如何看待日本動畫在世界各國都如此火爆的原因的呢?
“我認為動漫裏的角色都豐富多樣,這應該是其受歡迎的原因。”(德永)
“海外其他國家的動畫多是做給小朋友們看的,而日本製作出了很多以成年人為觀眾的優秀動畫。同時畫面中強烈的真實感也是原因之一。”(夏燒)




正如兩人所分析的一般,日本動畫在世界上占據著獨一無二地位的最大原因正是在於它的“多樣性”。
日本動畫以各種各樣的形式投影了日本的現實社會。現在日本的流行元素的基礎也來源於動畫。
“在日本流行中常常能看到動畫中出現的制服呢。以動畫為契機,制服也在海外變得相當地流行。制服不再僅僅是制服,形式變得琳瑯滿目,比如說有些制服就帶有搖滾的元素。”(夏燒)
“我很喜歡動畫角色的連衣裙的造型。下擺蓬蓬的,一下子就烘托出了女孩子的可愛氣質,讓我相當地中意。”
Bouno!在巴黎的簽名會就已經相當火爆了,但這次Berryz工房在AnimeNEXT的簽名會竟然由於歌迷太多,讓原定一小時的簽名會被迫臨時延長至了兩小時。
“有很多歌迷雖然不會說日語,但他們用微笑和肢體語言表達出了喜愛之情。這讓我們感到非常高興。還有很多歌迷用日語給我們寫了紀念信。”(夏燒)
另外她們還提到在演唱會上歌迷們給她們帶來的特別驚喜。
日本動畫以各種各樣的形式投影了日本的現實社會。現在日本的流行元素的基礎也來源於動畫。
“在日本流行中常常能看到動畫中出現的制服呢。以動畫為契機,制服也在海外變得相當地流行。制服不再僅僅是制服,形式變得琳瑯滿目,比如說有些制服就帶有搖滾的元素。”(夏燒)
“我很喜歡動畫角色的連衣裙的造型。下擺蓬蓬的,一下子就烘托出了女孩子的可愛氣質,讓我相當地中意。”
Bouno!在巴黎的簽名會就已經相當火爆了,但這次Berryz工房在AnimeNEXT的簽名會竟然由於歌迷太多,讓原定一小時的簽名會被迫臨時延長至了兩小時。
“有很多歌迷雖然不會說日語,但他們用微笑和肢體語言表達出了喜愛之情。這讓我們感到非常高興。還有很多歌迷用日語給我們寫了紀念信。”(夏燒)
另外她們還提到在演唱會上歌迷們給她們帶來的特別驚喜。


“有一首歌叫做《超Happy Song》,是由℃-ute(Hello!Project)的《幸せの途中(幸福的路上)》和我們的《Because Happiness》組合而成的。在演唱會上我們唱《Because Happiness》的時候,有很多觀眾竟然都開始用日語唱起了《幸せの途中》,《Because Happiness》一下子就變成《超Happy Song》了!”(德永)
這想必是觀眾們私下商量好的吧。
“下次演唱會我們想用當地的語言來唱歌。”(德永)
“而且下次還要穿當地的民族服裝來演出。”(夏燒)
這些都是在海外舉辦演唱會的話題。在我的少年時期,頻有海外的藝術家來日舉辦演唱會,但相反的,日本的藝術家卻很少在海外演出。而現在已經具備了成熟的環境。日本的偶像歌手在縮短自身與歌迷之間距離的同時,也在自然地縮短著日本和海外的距離。我們也希望有更多的藝術家能夠更加積極的向海外進發。
這想必是觀眾們私下商量好的吧。
“下次演唱會我們想用當地的語言來唱歌。”(德永)
“而且下次還要穿當地的民族服裝來演出。”(夏燒)
這些都是在海外舉辦演唱會的話題。在我的少年時期,頻有海外的藝術家來日舉辦演唱會,但相反的,日本的藝術家卻很少在海外演出。而現在已經具備了成熟的環境。日本的偶像歌手在縮短自身與歌迷之間距離的同時,也在自然地縮短著日本和海外的距離。我們也希望有更多的藝術家能夠更加積極的向海外進發。
J Pop Culture 見聞録←過去所有報導 由此進
JAPAN! JAPAN! JAPAN!←過去所有報導 由此進
執筆者:櫻井孝昌先生的簡歷

twitter海外情報更新中 http://twitter.com/sakuraitakamasa/
毎周三更新!!
※下期將為大家報導我已經闊別兩年的“JAPAN EXPO”,這是世界最大規模的介紹日本的活動。
※下期將為大家報導我已經闊別兩年的“JAPAN EXPO”,這是世界最大規模的介紹日本的活動。