- Home
- Artikel Khusus
- Interview Now
- Interview Now - Tochi Ueyama, ...
Interview Now - Tochi Ueyama, Suu Minazuki, Takahiro Seguchi, Haruhiko Mikimoto, Reine Hibiki, Makoto Kaneuji (Manga CPO) -(1/3)
Previous | Next

Panel juri penghargaan manga dan ilustrasi "MCPO AWARD 2017" telah berkumpul pada 14 April untuk mengadakan screening umum karya para pendaftar yang telah terkumpul dari seluruh dunia melalui periode aplikasi yang berlangsung November 2016 hingga Februari 2017. Di antara panel spesial yang telah terkumpul ini juga ada tokoh-tokoh asal Fukuoka seperti Tochi Ueyama, Suu Minazuki, dan Takahiro Seguchi, dan juga ilustrator populer Haruhiko Mikimoto dan Reine Hibiki! Kami bertemu dengan mereka untuk membahas tentang respon mereka terhadap "MCPO AWARD 2017" yang diadakan untuk pertamakalinya, dan tentang hal-hal yang perlu diperhatikan para seniman manga jika mereka ingin menjadi lebih baik lagi. Juga ada hadiah kartu bertandatangan yang akan kami bagikan untuk para pembaca, jangan sampai terlewatkan!
Saya ingin ini bisa menjadi gerbang menuju kesuksesan bagi para seniman manga yang bercita-cita tinggi
asianbeat (ab):Walaupun ini kali pertama diadakannya "MCPO AWARD 2017," kami dengar ada 5534 pendaftar kali ini. Ini adalah respon yang melampaui perkiraan. Apa yang kalian harapkan sebelum periode aplikasi ini dimulai?

Inilah suasana di dalam ruangan sebelum screening umum karya para pendaftar "MCPO AWARD 2017"

Tochi Ueyama (Ueyama): Saya tidak mengira akan ada pendaftar sebanyak ini. Kalau ada 1 lagi yang mendaftar, jumlah di divisi manga saja bakal jadi 500 karya! (lol) Jadi serius ketika mendekati angka 500. Sekarang saya jadi merasa, "Wow, harus all out nih!" (lol)
Semua: (lol)
Suu Minazuki (Minazuki): Saya tidak pernah menyangka akan ada sebanyak ini. Saya juga kaget dengan banyaknya pendaftar dari luar negeri!
Dan saya juga tadinya mengira pendaftar dari luar negeri akan didominasi oleh pendaftar dari Korea dan China, tapi ternyata tidak hanya dari sana. Bahkan ada pendaftar dari Afrika, yang jujur, membuat saya sedikit kaget. Kebudayaan mungkin bisa berbeda cukup jauh, jadi saya merasa agak nervous ketika harus menilai suatu karya menarik atau tidak hanya berdasarkan dengan feeling dan intuisi saya.
*Jumlah pendaftar "MCPO AWARD 2017": 5,035 dalam divisi ilustrasi, dan 499 dalam divisi manga (total 5,534)
Semua: (lol)
Suu Minazuki (Minazuki): Saya tidak pernah menyangka akan ada sebanyak ini. Saya juga kaget dengan banyaknya pendaftar dari luar negeri!
Dan saya juga tadinya mengira pendaftar dari luar negeri akan didominasi oleh pendaftar dari Korea dan China, tapi ternyata tidak hanya dari sana. Bahkan ada pendaftar dari Afrika, yang jujur, membuat saya sedikit kaget. Kebudayaan mungkin bisa berbeda cukup jauh, jadi saya merasa agak nervous ketika harus menilai suatu karya menarik atau tidak hanya berdasarkan dengan feeling dan intuisi saya.
*Jumlah pendaftar "MCPO AWARD 2017": 5,035 dalam divisi ilustrasi, dan 499 dalam divisi manga (total 5,534)

ab: Karya terpilih akan dipublikasikan dalam majalah dan buku, dan juga diperlihatkan pada seluruh dunia melalui internet, tentunya ini akan menjadi keuntungan yang besar bagi karya pemenang "MCPO AWARD 2017." Akan sangat menarik melihat bagaimana pemenang penghargaan ini terpilih. Apa yang jadi harapan kalian?
Makoto Kaneuji (Kaneuji): Saya ingin ini bisa menjadi gerbang menuju kesuksesan bagi para seniman manga yang bercita-cita tinggi. Saya juga membicarakan tentang hal ini dengan Presiden Yamamoto dari Sougeisha (yang bertanggungjawab untuk publikasi karya pemenang). Tentunya akan sangat hebat bisa membuat sesuatu seperti majalah manga yang dapat menjadi gerbang menuju kesuksesan artis-artis ini, dan menghadirkan berbagai karya dari berbagai penjuru dunia di Jepang. Saya berharap banyak dalam hal ini.
Makoto Kaneuji (Kaneuji): Saya ingin ini bisa menjadi gerbang menuju kesuksesan bagi para seniman manga yang bercita-cita tinggi. Saya juga membicarakan tentang hal ini dengan Presiden Yamamoto dari Sougeisha (yang bertanggungjawab untuk publikasi karya pemenang). Tentunya akan sangat hebat bisa membuat sesuatu seperti majalah manga yang dapat menjadi gerbang menuju kesuksesan artis-artis ini, dan menghadirkan berbagai karya dari berbagai penjuru dunia di Jepang. Saya berharap banyak dalam hal ini.

Karya pemenang dijadwalkan akan dicetak dalam musim panas ini. Karya ini juga akan dihadirkan di website "MediBang" dan "Manga Oukoku" (lit.: Kerajaan Manga), jadi ini akan menjadi kesempatan besar bagi mereka yang terpilih. Saya juga berbincang dengan Mikimoto-san tentang bagaimana kita bisa melibatkan "Comiket" atau "Comitia."
Haruhiko Mikimoto (Mikimoto): Saya rasa itu akan menjadi hal yang sangat menarik.
Kaneuji: Saat ini kami mengalami keterbatasan tenaga manusia. Tapi kami akan bisa bergerak kembali setelah semua mulai normal kembali.
"Manga CPO" bergerak secara non-profit, tapi akan hebat juga kalau bisa memiliki skema di mana kami bisa membayar seniman itu ketika karyanya terjual. Kemudian, tahun depan mungkin kami bisa mencapai 10000 pendaftar. Ini yang menjadi harapan saya!
Haruhiko Mikimoto (Mikimoto): Saya rasa itu akan menjadi hal yang sangat menarik.
Kaneuji: Saat ini kami mengalami keterbatasan tenaga manusia. Tapi kami akan bisa bergerak kembali setelah semua mulai normal kembali.
"Manga CPO" bergerak secara non-profit, tapi akan hebat juga kalau bisa memiliki skema di mana kami bisa membayar seniman itu ketika karyanya terjual. Kemudian, tahun depan mungkin kami bisa mencapai 10000 pendaftar. Ini yang menjadi harapan saya!
ab: Kami sangat tertarik dengan perkembangan kedepannya! Prefektur Fukuoka terkenal sebagai prefektur penghasil banyak artis manga, misalnya seperti Ueyama-san. Keterkaitan seperti apakah yang kamu rasakan?
Ueyama: Saya rasa ada banyak orang di Fukuoka yang terbuka dengan hal-hal baru, kami menyebut orang-orang ini "nobesemon!*" (lol) Mereka mungkin langsung mencoba sesuatu setelah melihatnya dan berpikir itu hal yang menarik, atau seru.
ab: Orang-orang benar-benar menjadi excited, terutama selama festival, seperti "Yamakasa" dan "Hakata Dontaku!"
Takahiro Seguchi (Seguchi): Ya, saya setuju. Dalam artian baik, saya rasa orang-orang di sini cenderung memiliki rasa penasaran yang tinggi. Fukuoka adalah kota dengan ukuran yang pas. Kota ini praktis dan mudah menjadi tempat bekerja. Sebelum saya datang ke Fukuoka, saya pernah di Oita dan Kumamoto. Tapi di tempat-tempat itu, seolah tidak mungkin bisa menjadi artis manga. Rasanya seperti, "Ah, mana bisa, gak mungkin lah saya bisa!" Tapi anak-anak di Fukuoka lebih ke "Saya bisa kok!?" (lol)! Saya merasa ada semacam rasa percaya diri yang berbeda.
Ueyama: "Nobesemon," kan? (lol)!
ab: Orang-orang benar-benar menjadi excited, terutama selama festival, seperti "Yamakasa" dan "Hakata Dontaku!"
Takahiro Seguchi (Seguchi): Ya, saya setuju. Dalam artian baik, saya rasa orang-orang di sini cenderung memiliki rasa penasaran yang tinggi. Fukuoka adalah kota dengan ukuran yang pas. Kota ini praktis dan mudah menjadi tempat bekerja. Sebelum saya datang ke Fukuoka, saya pernah di Oita dan Kumamoto. Tapi di tempat-tempat itu, seolah tidak mungkin bisa menjadi artis manga. Rasanya seperti, "Ah, mana bisa, gak mungkin lah saya bisa!" Tapi anak-anak di Fukuoka lebih ke "Saya bisa kok!?" (lol)! Saya merasa ada semacam rasa percaya diri yang berbeda.
Ueyama: "Nobesemon," kan? (lol)!

* Nobesemon: Dialek Hakata, berarti seseorang yang sangat terfokus, dipengaruhi oleh sesuatu, atau mudah terbawa arus.
Previous | Next
WHAT’S NEW
EDITORS' PICKS
PRESENTS
Semua informasi hadiah asianbeat Present Campaign!
- ◆ Winner announced! Menangkankartu yang telah ditandatangani oleh Aoyama Yoshino dan Suzushiro Sayumi!
- ◆ Winner announced! Menangkankartu yang telah ditandatangani oleh Okasaki Miho, Kumada Akane, dan MindaRyn!
- ◆ Winner announced! Menangkan Movie "Tensura" official acrylic smartphone stand dan Rimuru eco bag!