asianbeat Website pop-culture multilingual

  • facebook
  • twitter

Vol.3 hitomi (@home cafe) "Aku ingin memakai gaya fashion "maid" sebagai jembatan penghubung negara-negara di seluruh dunia!"

Misako Aoki

Baju Maid Sangat Kawaii, Saya Suka Sekali!

青木美沙子、hitomi
Misako Aoki, hitomi
Misako Aoki Seperti apa gaya fashion kamu hari ini?

hitomi Aku pakai baju dari “Seventeen Kiss”, merek baju yang aku produseri. Sebagai seorang maid, sampai saat ini aku selalu berusaha menggabungkan gaya “moe” khasku ke dalam gaya fashionku.

Misako Aoki Aku belum pernah lihat gaya pakaian secerah dan secantik ini sebelumnya!

hitomi Aku suka sekali pink, jadi hari ini aku pakai baju dengan warna pink.

Misako Aoki Aku jarang sekali lihat baju dengan motif seperti ini!

hitomi Ini desain favoritku, aku selalu memilih baju yang jarang dijual, yang tidak biasa dipakai orang-orang. Selain itu, gaya berpakaian maid juga sangat penting untuk gaya fashionku.

Misako Aoki Bagaimana menurut kamu tentang Lolita fashion?

hitomi Menurutku Lolita fashion kawaii banget! Biasanya maid suka pakaian yang kawaii, dan banyak yang suka gaya lolita, dan juga banyak yang suka gaya Harajuku. Aku beli banyak aksesoris untuk pakaian maidku di Harajuku!

Misako Aoki Pakaian seperti apa yang biasanya kamu pakai?

hitomi Kareana aku biasanya pakai baju maid seperti ini, pasti banyak orang berpikir aku juga pakai pakaian seperti ini sehari-hari, padahal sebenarnya, karena aku suka sekali fashion, aku akan pakai pakaian dari semua genre fashion yang menurutku bagus dan sesuai moodku waktu itu.
青木美沙子、hitomi

Membangun Jembatan Antara Negara-Negara di Dunia Dengan Gaya Maid

Misako Aoki Aku dengar jumlah maid yang bekerja di luar negeri juga meningkat, ya?

hitomi Pertama kali aku ke luar negeri waktu itu aku ke acara Jepang yang diadakan di Thailand. Selanjutnya adalah acara di Singapura, dan waktu itu aku berkesempatan tampil di teempat yang besar. Dulu, aku pikir tidak akan ada banyak orang yang datang ke acara itu atau menunggu penampilan kami, dan waktu aku lihat jumlah audience di sana yang ternyata banyak, aku senang sekali. Aku jadi tahu banyak orang di dunia yang mau berpartisipasi dalam pertukaran kebudayaan. Aku mau pakai budaya maid untuk membangun jembatan antara negara-negara di dunia. Berkat Sakurai-san, produser serial interview ini, beberapa waktu yang lalu aku bisa bergabung dalam trip ke Mexico untuk mempromosikan diplomasi budaya.

Misako Aoki Apa yang kamu lakukan di luar negeri?

hitomi Kami membuat ulang @home cafe dan membangun replikanya di panggung. Aku juga bicara tentang “Moe Moe Kyun” (mantra yang diucapkan maid sebelum menghidangkan makanan dan minuman) dan menjelaskan bagaimana mantra ajaib ini bisa membuat makanan dan minuman terasa lebih enak.

Misako Aoki Aku pergi ke acara di Moscow beberapa waktu yang lalu, dan ada maid cafe di sana dan maid rusia mirip boneka!

hitomi Aku juga mau ke sana!
青木美沙子、hitomi

Pelayanan Jepang Nomor Satu di Dunia!

Misako Aoki Hal apa yang paling berkesan untuk kamu di Meksiko?

hitomi Aku pergi ke maid cafe dengan Sakurai-san dan yang paling mengejutkan adalah, salah satu maid yang ada di sana adalah fan-ku! Manager dan para maid yang bekerja di sini belum pernah datang ke Jepang dan mereka hanya belajar tentang maid cafe dari internet. Mereka sangat respect terhadap kami dan apa yang kami lakukan. Selain itu, karena ini adalah kesempatan yang langka, aku juga memberikan pelajaran @home cafe di sana. Aku bawa minuman seperti bagaimana aku biasanya lakukan di Jepang dan mengejari mereka bagaimana caranya. Aku senang sekali waktu mereka bilang “Ayo lakukan seperti ini mulai besok!” dan aku akan senang sekali kalau mereka bisa menyampaikan ‘pelayanan ala Jepang’ ke orang-orang Meksiko walaupun hanya sedikit. Aku senang sekali karena mereka kelihatan senang dengan pengalaman ini.

Misako AokiMenurutku pelayanan Jepang nomor satu di dunia dan pelayanan maid khususnya, benar-benar luar biasa. Aku harap kamu bisa membagikan hal ini kepada orang-orang di luar negeri.

hitomi Aku pikir sedikit demi sedikit kami sudah membagikan tentang budaya dan maid cafe. Sebagai omotenashi profesional, aku ma uterus mengunjungi tempat-tempat di luar negeri dan menyebarkan budaya maid cafe dengan rasa bangga terhadap kebudayaan Jepang. .

Misako Aoki Hitomi, kamu benar-benar serius dengan pelayanan yang kamu tunjukan pada orang lain, ya?

hitomi Kami melihat maid cafe seperti taman hiburan, di mana goshujin-sama (tuan) dan ojo-sama (tuan puteri) bisa menghabiskan waktu dengan pengalaman terbaik. Satu-satunya tujuan adalah agar tamu bisa mendapatkan pengalaman seperti itu.

Misako Aoki Aku jadi terinspirasi mendengar semua yang kamu bilang barusan..
青木美沙子、hitomi

Peri Maid Cafe

Misako Aoki Rambut kamu kawaii banget! Apa ada orang di cafe yang punya tugas khusus mendandani rambut dan make-up para maid?

hitomi Iya, tapi kami sebut itu ‘peri’. Peri yang menaruh mantra sihir pada kami!

Misako Aoki Peri itu mengabulkan semua permintaan maid?

hitomi Ya! Kami ini makhluk 3 dimensi tapi di maid cafe kami juga membawa barang-barang dari dunia 2 dimensi, jadi kami sebenarnya ada di dunia 2,5 dimensi. Karena itu, gaya rambut yang unik seperti ini sangat penting untuk kami, bukan gaya rambut biasa seperti orang-orang. Hari ini aku mau gaya yang seperti ini dan peri membuat aku tampil seperti ini.   

Misako Aoki Aku juga mau dikepang seperti kamu, hiromi!
三つ編み
hitomi Di @home cafe, maid sangat menjaga penampilan mereka dan bangga dengan penampilannya. Hal ini sama dengan rambut kami, menurutku penting sekali untuk kami menjaga tujuan kami dan kami berusaha untuk memberikan yang terbaik pada pelanggan. Walaupun kadang-kadang kami juga pernah merasa khawatir, kami selalu berusaha memberikan yang terbaik setiap hari dan hal itu terlihat pada kata-kata yang kami ucapkan saat menyambut para tuan dan puteri.

Misako AokiWah menarik sekali ya. Ngomong-ngomong, berapa kira-kira jumlah pengunjung perempuan yang datang?

hitomi Sekitar 30%. Tidak sedikit juga puteri (pengunjung perempuan) yang datang ke cafe menjadi maid.
Ada banyak puteri yang datang ke sini dan di @home cafe ada banyak pelanggan yang datang dari luar negeri (laki-laki dan perempuan). Karena itu, ada peraturan bahwa maid baru harus mendapat training bahasa Inggris. Aoki-san sudah sering ke luar negeri kan? Seperti apa keadaan di sana?

Misako Aoki Ada banyak maid cafe di luar negeri, tapi sedikit berbeda dengan yang ada di Jepang. Waktu kami ke luar negeri, sambutannya selalu luar biasa dan semua orang sangat bersemangat. Jadi, aku tidak mau mengecewakan mereka. Aku akan lakukan yang terbaik untuk mempertahankan kebanggaanku pada Lolita fashion sebagai wakil dari Jepang. Aku harap orang-orang bisa merasakan daya tarik Lolita fashion.

hitomi Ya benar sekali. Aku senang sekali bisa bicara dengan Aoki-san hari ini. Dan aku juga ingin sekali bekerja bersama dengan Aoki-san suatu hari nanti. Aoki-san, kamu sekarang makin sering pergi sendirian ke luar negeri, kamu berani sekali!

Misako Aoki Aku sudah biasa sekarang (lol)! Dulu dulu aku selalu ditemani Sakurai-san waktu pergi ke luar negeri sebagai Duta Kawaii karena aku nggak tahu apa-apa (lol)!

Kata-Kata dari Produser.

Waktu saya datang ke meksiko dengan hitomi pada bulan April tahun 2015, saya ingat waktu itu Misaki Aoki sedang mengunjungi Brazil sebagai Duta Kawaii. . Sebagai tempat yang populer dengan kawaii, kami datang ke Sao Paulo, Rio de Janeiro, Brasilia dan Recifedan, sambutan di sana waktu itu sangat meriah dan luar biasa. Ide bahwa satu orang bisa membantu membuat jembatan dan koneksi ke seluruh dunia adalah suatu hal yang menurut hitomi sangat luar biasa dan dia mulai menyadari kekuatan budaya maid, atau bisa dibilang kekuatan dan daya tarik “kawaii”.

Takamasa Sakurai

Back list Next

Artitel Terkait

Profil Hitomi

hitomiSaat ini aktif sebagai maid, melayani pelanggan sebagai presiden @home cafe, sebuah maid cafe populer di Akihabara, yang baru-baru ini merayakan hari jadinya yang ke-10. Melayani sebagai seorang maid selama sepuluh tahun dan telah menjadi penggerak @home cafe, selain juga sering muncul di berbagai jenis media, termasuk TV dan majalah. Memberikan pelayanan kepada pelanggan dengan tulus dan setia, penyanyi, penari, kamonikator, memberikan pelayanan yang sempurna kepada pelanggan. Pada tahun 2005 dia memulai debutnya sebagai anggota grup idol “Kanzen Maid Sengen” yang dibentuk oleh maid yang bekerja di @home cafe. Memulai debutnya sebagai artis pada tahun 2008 sebagai anggota group dance “TEAM Junjo”. Pada tahun 2013 dia menjadi presiden Infinia Co. Ltd., yang menjalankan @home cafe.

Columnist: Misako Aoki

青木美沙子プロフィールMemulai karirnya sebagai model amatir yang muncul di majalah Gothic Lolita memicu ketertarikannya pada gaya fashion Lolita yang saat ini dipromosikannya dengan kepribadiannya yang karismatik. Ditunjuk sebagai Komunikator Tren Pop Culture Jepang (Duta Kawaii) pada tahun 2009 oleh Kementrian Luar Negeri Jepang, kini dia mempromosikan budaya kawaii Jepang dengan menghadiri berbagai acara pop culture di lebih dari sepuluh negara dan sering muncul dalam acara fashion show dan talk show.

Author of: Misako Aoki’s Kawaii Kakumei “Lolita tokidoki Nurse” (Published June 16 2011 by TAKESHOBO Co., Ltd.)
Blog (Japanese):http://ameblo.jp/ribbon-misa/

Columnist: Sakurai Takamasa 

櫻井孝昌.jpg Contents media producer, specially-appointed professor of Digital Hollywood University / Digital Hollywood University graduate school, International Otaku Expo Association Executive Office Director dan penulis. Menjalankan berbagai aktivitas diplomasi budaya di lebih dari 150 kota di 27 negara, telah memegang berbagai jabatan dalam komite konsultasi Kementrian Luar Negeri Jepang. di tahun 2009 mendapat kepercayaan sebagai produser program “Duta Kawaii” yang dibentuk oleh Kementrian Luar Negeri Jepang, dan juga menjadi pelopor diplomasi budaya terkait budaya pop-culture Jepang, seperti anime, fashion, dan musik. Sering diundang sebagai tamu dalam berbagai event Jepang di seluruh dunia, telah menulis beberapa buku termasuk "Nihon ga Suki sugiru Chugokujin Joshi" (PHP Shinsho), "Sekai Kawaii Kakumei" (PHP Shinsho), dan "Anime Bunka Gaiko" (Chikuma Shinsho). Dia juga pernah bekerja sebagai komentator TV, radio personality dan berkontribusi menulis beberapa artikel untuk surat kabar dan juga web magazine (majalah web). Saat ini dia menulis kolom “Pop Culture Chronicles”untuk website asianbeat (dalam bahasa Jepang, Cina dan Inggris).

-twitter http://twitter.com/sakuraitakamasa/
Pop Culture Chronicles: http://asianbeat.com/en/popculture/
Comment section ini adalah tempat bagi pembaca untuk memberikan pendapat dan komentar. Komentar yang tidak sesuai dapat dihapus oleh pihak asianbeat, karena itu tolong tulis komentar dengan sopan. Terima kasih!

WHAT’S NEW

EDITORS' PICKS

  • This is Fukuoka
  • Interview Now
  • Misako Aoki’s “Kawaii Revolution” Interviews  Produced by 
Takamasa Sakurai
  • WFS
  • オタクマップ
  • HOT SPOTS

PRESENTS

Semua informasi hadiah asianbeat Present Campaign!
Present* Win a goods from Gekijoban Gokigen Teikoku Pero Ponto and Kaduki Ujou!
[Details] Click HERE!

Present* Win a signed goods from Gekijoban Gokigen Teikoku Ichiho Shirahata and Hibiki Kunogi!
[Details] Click HERE!

Present* Win a CD signed by Taketeru Sunamori!
[Details] Click HERE!

Present* Ayo Berpartisipasi Dalam Survey Pembaca dan Menangkan Hadiah Menariknya!
[Details] Click HERE!

Present* Win a card signed by Hiroshi Koujina or a Studio Live 40th anniversary book and commemorative file!
[Details] Click HERE!

Present* Win a booklet autographed by Chiaki Ishikawa!
[Details] Click HERE!

Present* Win a card autographed by hitomi!
[Details] Click HERE!

INFORMATION