icon 為了預防新型冠狀病毒肺炎各地實施了相關對應措施。有關各種活動·店鋪的運營狀況請至各官方網站確認。

asianbeat 福岡縣營運的流行文化情報網站

  • facebook
  • twitter
  • twitter
  • Instagram

Interview Now ~ Flower ~(1/3)

Previous  |  
Interview Now ~ Flower ~
del.icio.us Google Bookmarks Share on Myspace
推到 Plurk!
LANGUAGES AVAILABLE: Interview Now Interview Now Interview Now Interview Now Interview Now Interview Now
6月剛剛結束在泰國曼谷的首次海外演唱會,不僅是在國內,已經活躍在外的6人歌唱舞蹈組合“Flower”。她們在8月23日發行第15張單曲《たいようの哀悼歌(太陽的哀歌)》。這次就成員中的重留真波、藤井荻花和中島美央3人關於海外軼事,個人以及美容的意見等進行了采訪。還準備了親筆簽名的禮物,請一定要關註到最後哦!

適合每個人面對心中的孤苦和痛苦時聽的歌曲

asianbeat (以下ab):在8月23日發行了《たいようの哀悼歌(太陽的哀歌)》,這首歌中蘊藏的回憶等有?
Flower_重留真波
▲重留真波 (隊長)
重留真波 (以下、重留):雖然歌曲中融進舞蹈是沒有變的,到現在以戀愛為主題的歌曲也很多,這次的主題是在戀愛的經歷中不僅是悲傷。這是一首給每一個心中藏著孤獨和痛苦的人聽的歌曲,不但是女性,男性也能聽。

並不像以往的歌曲一樣,可以靜靜地聽,這是一首很有震撼力的音樂。中間還有鷲尾伶菜的強有力的歌聲,很有魅力,就像紮心一樣的歌曲,希望大家一定要結合歌詞來聽。

ab:《たいようの哀悼歌》已經定為電視動畫《將國戡亂記》的主題曲,大家有喜歡的動漫嗎?

中島美央 (以下、中島):現在幾乎不怎麽看動漫,小時候特別喜歡“美少女戰士”。角色也很喜歡。

大概我們這個年代的最近“美少女戰士”又盛行起來了吧。不久前剛剛25周年,還想還會再次流行起來。它的周邊也有很多,很可愛的。
ab: 6月參加了在泰國曼谷舉辦的露天音樂活動《VIRAL FEST ASIA 2017》,作為首次海外演唱會,感覺如何?

藤井萩花 (以下、藤井):以前在亞洲圈內一首《熱帶魚的眼淚》獲得了獎。可能這也原因之一,聽說幾年前海外的人們就聽我們Flower的歌曲了。這次能在泰國進行表演感覺十分光榮。

ab:和日本的演唱會不一樣的地方有?

藤井:比如說在現場唱《白雪公主》《Monokuro》的時候,在日本的話大家會沈浸在安靜的氛圍中傾聽,在泰國大家就一直歡呼著熱情地聽著。對歌曲能這裏熱情高漲,真的是吃了一驚。但也因為他們帶來的溫暖,消解了我們首次海外演唱會的不安情緒,感到十分開心。

還有這是在雨中的表演。我們被稱為“雨女”,突然的下起了大雨,但是也因為如此成了我們帶著Flower特征的首次海外演出。
Flower_中島美央
▲中島美央
Flower_藤井萩花
▲藤井萩花
ab:下雨的時候也現場一直都很熱情吧。

藤井:是的。我們自己也熱情高漲起來了。Flower的歌曲本身就是痛苦的歌比較多,下雨的時候,就像一個完整的情景演出一樣,我們自己也沈浸其中。

ab:在當地觀光的時間有了嗎?

藤井:因為是早上5點到達了曼谷,早上7點左右為了兌錢和買特產什麽的去了外面。從早上開始在小攤上就在賣許多吃得,在花店還買了花。那個時候給了買花的少年我們Flower的貼紙。

重留:泰國人很溫柔的。那個男生也是特別友好地接待了我們。吃了泰式炒米粉,特別好吃。

ab:炒米粉是像泰式的炒面一樣的料理吧。

藤井:是的,大家吃了那個都覺得特別好吃。我特別喜歡熱,所以覺得泰國特別棒。只是走在大街上就覺得很開心。
ab:還想在海外的什麽地方開演唱會呢?

藤井:想去中國的上海之類的。

中島:我想去臺北!
ab:聽說你們現在在學中文?

重留:是的,正在學。但太難了。即使是同一個發音,它們表示的意思卻不同。在苦戰中繼續努力著。

ab:大家有用中文進行過對話嗎?

藤井:大家都在學習,在準備室的時候會對話或者復習之類的。但是在本土說話的機會實在是太少了。以前有機會去過上海,實際看了當地人說話的情景,感覺到我們還要花費相當一段長的時間。大家說話都很快,可能是因為結合了當地的文化吧,說話的氛圍也完全不一樣,這樣一樣大家就真的除了去到上海,別無他法了。(笑)還想再去一次!
Flower
ab:剛開始學中文的契機是?

中島:原本我們三人在高中時就學過中文。隔了很久之後最近又開始學習了。我們的目標是想在亞洲開演唱會,所以大家都開始認真學習了。

ab:開始真正接觸使用之後,那股幹勁也就隨之而來了吧。

重留:是的。雖然中國人說話的速度很快,但那好像是正常的。在課堂上,老師為了讓我們能理解都盡可能慢慢說,但是真的去了那邊,即使是相同的內容,我們應該也會聽不懂吧,所以還要繼續努力學習,首先必須聽習慣才行。還有因為是漢字文化,有些和日本的漢字很像,意思和發音也很相似,這種情況就會很容易記。

ab:有共同點的話就很容易學吧,大家加油哦!

重留:謝謝,我們會加油的!
ab:在海外的反響如何?

藤井:推特也好Instagram也好來自海外的評論都變得多了。在以前的宣傳活動中,還有特意從泰國或臺灣趕來的粉絲們。這次的區域性宣傳中3個人在各個地方活動的時候,在公開廣播的時候還有來自臺灣的粉絲,特別開心。特別是中國的粉絲能感覺到他們經常聽我們的歌謠和情歌,就很感慨原來他們那麽喜歡我們的歌吧。接下來我們會進一步擴大在海外的宣傳的。
Previous  |  

WHAT’S NEW

EDITORS' PICKS

  • MON&STAY之福岡全體驗
  • 2014福岡達仁旅行團
  • 青木美沙子的世界洛麗塔旅行記
  • World Fassion Snap
  • オタクマップ
  • 人氣景點

介紹
  • 小小白
  • CultureWatch
  • 世界Coser大集合

PRESENTS

asianbeat
  • 青山吉能、鈴代紗弓
  • ◆ 青山吉能、鈴代紗弓親筆簽名彩紙抽獎活動! 公佈得主!
  • 岡咲美保、熊田茜音 、MindaRyn
  • ◆ 岡咲美保、熊田茜音 、MindaRyn的親筆簽名彩紙抽獎活動! 公佈得主!
  • 劇場版 關於我轉生變成史萊姆 紅蓮之絆篇
  • ◆ 電影《劇場版 關於我轉生變成史萊姆 紅蓮之絆篇》的抽獎活動!公佈得主!