icon 코로나바이러스감염증-19 대책이 각지에서 실시되고 있습니다. 이벤트와 점포의 운영 상황은 공식 홈페이지 등에서 확인하여 주십시오.

asianbeat 후쿠오카현이 운영하는 팝문화 다언어 웹사이트

  • facebook
  • twitter
  • Instagram

Interview Now ~ROOT FIVE~(3/3)

  |  Next
ROOT FIVE

지금은 실제로 다가오게 되었습니다.

ROOT FIVE
ab:실제와 인터넷의 하이브리드 아티스트로 불리고 있는데요, 실제와 인터넷의 공통점과 차이점에 대해서 가르쳐 주세요.

뽀코타:이제는 거의 없지요(웃음)당시에는 있었지만, 시대네요. 그 중에서도 유일하게 하이브리드 느낌이 있었던 게 도소쿠였던거 같아요. 저희들은 마음속에서는 사람의 마음을 울리고 싶다고 생각하고 있었지만, 그는 테크닉으로 사람의 마음을 움직일 수 있는 타입이여서. 테크닉으로 자신의 가치를 높일 수 있는 사람과, 저희와 같이 열량으로 움직이는 멤버가 있는 것으로 하이브리드감은 있었지만, 지금은 실제에 가까운 느낌이지요. 그저, SNS의 사용법은, 다른 아티스트의 분들과는 다른 방법을 쓰고 있다고는 생각합니다.
ab:ROOT FIVE가 생각하는 인터넷의 사용법은 있습니까?

켓타로:예전과 비교하면 인터넷은 급속도로 퍼져있어서, 미디어라고 하는 의미에서는 예전의 텔레비전과 다른점이 없다고 생각해요. YOUTUBE를 보지 않는 사람은 거의 없는 것 같고, 지금까지보다도 계획적인 발신의 방법이 필요로 되어지고 있지요. 보고 싶은 사람만 보면 되었던 정보가, 보고 싶지 않아도 눈에 들어오는 상황으로 변화해 가고 있다고 생각해요. 왜냐하면 텔레비전이 인터넷에 의존하는 시대잖아요.
그러니까, 저희가 이후 해야할 것은, 저희들은 운이 좋게 유행을 잘 탔다고 생각하실진 모르겠지만, 유행을 감지한 결과라고 하는 것을 확인하여, 그 감각을 한 번 더 생각해 봐야 하는게 아닐까요. 유행이란 눈깜빡할 사이에 지나가버리니까, 그 안테나는 긴장하고 있어야 하는 거죠. 그리고 저희들이 자신감을 가지고 발신해 갈 수 있는 콘텐츠를 만들 수 있게 되었으니, 그것을 라이브라고 하는 폐쇄되어진 공간이 아니라, WEB를 사용하거나 해서, 지금까지 볼 수 없었던 사람들에게도 보여줄 수 있도록 하는 것을 모색하지 않으면 안된다고 생각합니다.

koma'n:라이브 얘기로 이어지는데요, 라이브에 못 오신 분들도 즐길수 있도록 게임 요소를 넣어서, SNS를 사용하고 있습니다. 특히 저희들의 관객들은 인터넷 출신이라고 하는 것도 있어서, 라이브에 올 수 없는 학생분들이나 지방에 계신 분들에게도 전해드릴 수 있는 형태로 SNS를 사용하고 있어요.

ab:해외로 부터의 반응은 어떤가요?

koma'n:상해나 대만등 아시아 분들에게는 라이브로 진행해 드리고 있어요. 또한 아시아권에만 갈 수 있으므로, 유럽이나 미국 분들에게도 직접 찾아뵙고 싶네요.

ab:전국, 그리고 해외의 팬 분들에게 메세지를 부탁합니다.

koma'n:한 사람 빠지고 나서, 오히려 플러스로 작용한 점도 있고, 4명이 새로운 것에 도전하는 기회가 되었다고도 생각합니다. 라이브라고 불러도 될지도 모를 정도로, 노래에 춤에 연극등 엔터테이먼트가 가득찬 것을 만들 수 있어서, 저희들도 자신감을 가지고 무대에 서고 있습니다. 저희를 모르시는 분들이라도, 꼭 즐길 수 있는 퍼포먼스를 보여드릴 수 있도록 노력할테니, 꼭 라이브에 놀러와 주세요.
켓타로:배우로서 노래하는 사람, 가수로서 연극을 하는 사람은 많이 있지만, 노래를 부르기 위해서, 연극을 하는 사람은 적다고 생각합니다. 이번 투어의 콘셉트ㄴ도 무사의 우두머리가 되고 싶어서 하고 있는 것이 아니라, 단순하게 저희들이 만든 노래와 라이브가 더 재밌어졌으면 하는 마음에 아이디어를 내고 있습니다. 뭐랄까, 기다리는 시간도 즐거운 유원지와 같은 엔터테이먼트를 만들고 싶어요. ROOT FIVE는 그러한 콘텐츠를 만들고 싶습니다. 노래가 아니더라도, 놀러 와주신다면, 재밌다고 느껴지시는 부분이 있을겁니다.

뽀코타:Twitter나Facebook등, SNS만으로 전해지는 것에는 한계가 있다고 생각하니까, 저희가 하고 있는 것을 알기 쉽게 발신해가자고 생각합니다. 꼭, 그것을 확인해 주셨으면 좋겠습니다.

미쨩:모두들 여러가지 말해주셔서, 저는 간단하게 한마디 하겠습니다. 4명으로 되어서 새로운 ROOT FIVE의 형태가 자리잡았다고 생각하므로, 일본뿐만 아니라 해외 분들도 봐주실 것을 기대하고 있겠습니다.
ROOT FIVE
ROOT FIVE

ROOT FIVE 프로필

회원수 3800만인을 넘는 동영상 공유 사이트 「니코니코 동영상」에서도 인기 카테고리「불러봤다」에서 인기를 끄는 노래하는 사람「도소쿠」「뽀코타」「미쨩」「켓타로」「koma'n(코만)」의 5명에 의한 보컬 그룹.
5명의 합계 동영상 재생횟수는 3500만회를 넘겼다고 기록되며, 더욱이 드라마나 뮤지컬에서도 출연하는 등, 그 개성적인 가창력과 캐릭터로 인터넷과 실제 현실에서 활약하는 유일무이의 「하이브리드 아티스트」로서 활약중.
5명의 합계 twitter팔로워 수는 경이로운 100만인 돌파.
오리콘 위클리 랭킹 TOP10에 들어간 기록도 갱신중인 현재 주목의 차세대형 아티스트.
2015년10월31일을 기점으로 멤버의 「도소쿠」는 그룹을 졸업.

公式HP:http://rootfive.jp/
아시안비트 독자 여러분 중에서ROOT FIVE 분들의 사인 색지를 3분께 선물!

●선물 응모기간 2016년6월28일(화)~2016년7월31일(일)
●선물 당첨자 발표 2016년8월3일(수)

※협조해 주셔서 감사합니다.
응모기간은 종료되었습니다.


당첨자는 이쪽!

lyeia 씨

かなすけ 씨

Ayuki Hanazawa 씨

(선물 당첨자에게는 아시안비트에서 직접 메일을 보내드립니다.)

ROOT FIVE
▲ROOT FIVE 여러분의 사인을 받았습니다! 많은 응모 기다리겠습니다 ☆

관련기사는 이쪽!

외부링크

  |  Next

WHAT’S NEW

EDITORS' PICKS

  • 허영만 화백의 후쿠오카 순례
  • 아오키미사코(青木美沙子)의Timeless Trip in Fukuoka
  • f4dd4b016d540e__1399447386_114.153.28.158.jpg
  • 특집

PRESENTS

진행 중인 경품 이벤트