- 홈
- 특집
- Interview Now
- Interview Now ~오노 켄쇼~
Interview Now ~오노 켄쇼~(2/2)
Previous | Next

제 자신의 생각이나 하고 싶은 것들을 있는 그대로 표출할 수 있다는 부분입니다.
Q : 성우, 배우, 아티스트 이 중 무엇을 가장 좋아하나요?
모두 다 좋아하는 편입니다.
Q : 그럼 표현자로서 목표로 하고 있으신 것은 무엇인가요?
결국 표현이라는 의미에선 성우도 배우도 아티스트도 모두 마찬가지라고 전 생각합니다. 노래는 조금 다를지도 모르지만 배우나 성우의 관점에서 말하자면 모두 연기를 하고, 목소리를 사용하거나, 전신을 사용하거나, 얼굴을 표정을 사용하는 등의 차이는 있지만 기본적으론 다르지 않다고 생각합니다. 어떤 상황에서든 연기를 할 수 있다는 걸로 충분합니다.
Q : 음악에서 가장 ‘나다운’ 부분은 무엇이라고 생각하나요?
제 이름을 걸고 활동하는 만큼 제 자신의 생각이나 하고 싶은 것들을 있는 그대로 표출할 수 있다는 부분입니다.
Q : 그렇다면 앞으로 작사를 하실 생각은 있으신가요?
생각은 하고 있지만 아직은 시기상조라고 생각합니다. 전혀 익숙하지 않은 분야고 앞으로 작사도 염두에 두고 활동을 하고 싶네요.
모두 다 좋아하는 편입니다.
Q : 그럼 표현자로서 목표로 하고 있으신 것은 무엇인가요?
결국 표현이라는 의미에선 성우도 배우도 아티스트도 모두 마찬가지라고 전 생각합니다. 노래는 조금 다를지도 모르지만 배우나 성우의 관점에서 말하자면 모두 연기를 하고, 목소리를 사용하거나, 전신을 사용하거나, 얼굴을 표정을 사용하는 등의 차이는 있지만 기본적으론 다르지 않다고 생각합니다. 어떤 상황에서든 연기를 할 수 있다는 걸로 충분합니다.
Q : 음악에서 가장 ‘나다운’ 부분은 무엇이라고 생각하나요?
제 이름을 걸고 활동하는 만큼 제 자신의 생각이나 하고 싶은 것들을 있는 그대로 표출할 수 있다는 부분입니다.
Q : 그렇다면 앞으로 작사를 하실 생각은 있으신가요?
생각은 하고 있지만 아직은 시기상조라고 생각합니다. 전혀 익숙하지 않은 분야고 앞으로 작사도 염두에 두고 활동을 하고 싶네요.

Q : 오노씨는 후쿠오카 출신이시죠?
네 하지만 제가 후쿠오카에 산 건 아주 잠시 동안으로, 할머니가 후쿠오카에 계셔서 초등학교와 중학교 여름방학, 그리고 설날에 자주 오곤 했었습니다.
Q : 후쿠오카에서 좋아하는 음식은 무엇인가요?
역시 라멘입니다. 그리고 야키토리도 좋아합니다.
Q : 야키토리의 돼지 삼겹살에 대해선 어떻게 생각하시나요?
조금 위화감은 있습니다만 역시 돼지 삼겹살은 후쿠오카의 특징이니까 말이죠. 그래서 역시 독특하다고 생각합니다.
네 하지만 제가 후쿠오카에 산 건 아주 잠시 동안으로, 할머니가 후쿠오카에 계셔서 초등학교와 중학교 여름방학, 그리고 설날에 자주 오곤 했었습니다.
Q : 후쿠오카에서 좋아하는 음식은 무엇인가요?
역시 라멘입니다. 그리고 야키토리도 좋아합니다.
Q : 야키토리의 돼지 삼겹살에 대해선 어떻게 생각하시나요?
조금 위화감은 있습니다만 역시 돼지 삼겹살은 후쿠오카의 특징이니까 말이죠. 그래서 역시 독특하다고 생각합니다.
Q : 위화감을 느끼신다는 것은 역시 후쿠오카의 경험이 적으시다는 의미로군요.
네 맞습니다. 하지만 현재 사촌도 도쿄에 와 있기 때문에 후쿠오카의 사투리는 꽤 익숙한 편입니다.
Q : 후쿠오카의 이벤트에서 사투리를 사용한다면 정말 좋을 것 같습니다. 덧붙여서 이번 후쿠오카의 인상은 어떠셨나요?
추웠습니다.(웃음) 후쿠오카는 따뜻할 줄 알았는데 생각보다 추워서 놀랐네요. 모두들 감기 걸리지 않도록 조심하시길 바랍니다!
Q : 그럼 마지막으로 팬 여러분들께 한 말씀 부탁 드립니다.
처음으로 제 이름을 걸고 노래를 부르게 되었고, 아직 젊은 만큼 미숙한 점도 많습니다. 제가 지금까지 살아온 인생에서 느낀 점들을 열심히 생각해서 부른 노래인 만큼 많은 분들이 공감하고 또한 이 노래를 듣고 힘을 내실 수 있었으면 하는 바람입니다. 오노 켄쇼로써 앞으로도 아티스트 활동은 물론, 지금까지 해온 연기도 차근차근 해 나가고 싶습니다. 성심성의 최선을 다 할 예정이니 응원 부탁 드리겠습니다!
네 맞습니다. 하지만 현재 사촌도 도쿄에 와 있기 때문에 후쿠오카의 사투리는 꽤 익숙한 편입니다.
Q : 후쿠오카의 이벤트에서 사투리를 사용한다면 정말 좋을 것 같습니다. 덧붙여서 이번 후쿠오카의 인상은 어떠셨나요?
추웠습니다.(웃음) 후쿠오카는 따뜻할 줄 알았는데 생각보다 추워서 놀랐네요. 모두들 감기 걸리지 않도록 조심하시길 바랍니다!
Q : 그럼 마지막으로 팬 여러분들께 한 말씀 부탁 드립니다.
처음으로 제 이름을 걸고 노래를 부르게 되었고, 아직 젊은 만큼 미숙한 점도 많습니다. 제가 지금까지 살아온 인생에서 느낀 점들을 열심히 생각해서 부른 노래인 만큼 많은 분들이 공감하고 또한 이 노래를 듣고 힘을 내실 수 있었으면 하는 바람입니다. 오노 켄쇼로써 앞으로도 아티스트 활동은 물론, 지금까지 해온 연기도 차근차근 해 나가고 싶습니다. 성심성의 최선을 다 할 예정이니 응원 부탁 드리겠습니다!
오노 켄쇼 (Kensho Ono) 프로필
오노켄쇼…1989年10月5日生まれ。福岡出身。
1989년 10월 5일 출생. 후쿠오카 출신.
아역시절부터 무대, 영화 등 장르에 상관없이 다양하게 활동.
2001년 영화 해리포터 더빙을 계기로 성우의 활동을 시작.
아니모 프로듀스 소속.
취미는 음악과 영화감상, 그리고 잠(피아노).
특기는 농구와 기타, 체조.
1989년 10월 5일 출생. 후쿠오카 출신.
아역시절부터 무대, 영화 등 장르에 상관없이 다양하게 활동.
2001년 영화 해리포터 더빙을 계기로 성우의 활동을 시작.
아니모 프로듀스 소속.
취미는 음악과 영화감상, 그리고 잠(피아노).
특기는 농구와 기타, 체조.
오노 켄쇼씨의 사인 색지를 3분에게 증정합니다!

아시안비트 독자 중에서 3분을 추첨해 ‘오노 켄쇼씨의 사인 색지’를 선물합니다!
선물 응모는 여기로
⇒☆asianbeat 경품☆
응모를 마감했습니다. 감사합니다.
경품 추첨 발표: 2014년4월7일
Previous | Next