icon 코로나바이러스감염증-19 대책이 각지에서 실시되고 있습니다. 이벤트와 점포의 운영 상황은 공식 홈페이지 등에서 확인하여 주십시오.

asianbeat 후쿠오카현이 운영하는 팝문화 다언어 웹사이트

  • facebook
  • twitter
  • Instagram

Interview Now ~ FAKY ~(1/3)

Previous  |  
FAKY
LANGUAGES AVAILABLE: Interview Now Interview Now Interview Now
미국,뉴질랜드,동경,후쿠오카. 다양한 배경에서 자란 4명의 개성이 빛을 발휘하는 얼터너티브 걸그룹「FAKY」.압도적인 열량을 라이브에 쏟아붓는 FAKY 첫 원맨 라이브「”Unwrapped” –Encore Edition-」마지막이된 후쿠오카 공연에 잠입!팬과의 ”One time only”의 장을 소중하게생각하는 멤버들의 의견을 라이브 사진과 함께 소개하겠습니다. 독자 선물 정보는 인터뷰 마지막입니다!기대해주세요♪

관객들의 파워로 저희들은 움직이고있는 느낌입니다.

FAKY
▲ FAKY

asianbeat (이하 ab): 후쿠오카 공연까지 나머지 몇시간이네요!라이브를 기대하고계신다고 생각합니다만, 여러분에게 있어서 라이브란?
Anna
▲ Anna (뉴질랜드 출신 / 리더)

Anna: MV (뮤직비디오) 로 보는것과는 전혀 다르기 때문에, 생생한 노랫소리나 그곳에서 일어나는 헤프닝, 그곳에서 밖에 없는 저희들의 움직임이라던가, 그런 점을 즐겨주시면 저희들도 기뻐요. 여러분이 즐기고있는 모습을 보면 더욱더「지금, 모두들 Enjoy하고있네」라고 라이브에서 느낄수있어요. 같은 곡을 몇번 불러도, 이벤트장에있는 분들앞에서 퍼포먼스하는건 한번 뿐이어서, 한번한번이 스폐셜한 느낌입니다.
Lil' Fang
▲ Lil' Fang (동경출신)

Lil' Fang: 라이브마다「이번은 이런 관객분들이 와주시지 않을까」,「후쿠오카 라면 이러한 분들이 많지 않을까」던가, 상상하고 생각하면서 스튜디오에서 리허설을 하고있습니다만, 실제로 스테이지에 나가보면 "완전"달라요. 리허설에서 한건 20%정도 가능하려나~, 정도의 느낌이에요. "관객분들이 라이브를 만들어주는 느낌"이라고 매니저가 항상 말해줍니다만, 정말로 그 말대로 저희들이 발신하고있는것은 거의 없는거나 마찬가지이지 않나 싶을정도 (ㅎㅎ). 관객분들의 파워로 저희들은 움직이고있는 느낌입니다.모두가 있어준다면「이런거 좀더 해보자」라고 생각하는 계기가 되서, 라이브도 항상 업그레이드 시켜 주시고있다고 무척 느끼고있습니다.
Mikako
▲ Mikako (후쿠오카출신)

Mikako: 퍼포먼스에는 정말 힘을 쏟고 있어서, 저희들과 관객분들이 함께 라이브를 만들고있다고 생각합니다. 비쥬얼도 무척 소중하게 생각하고있고, 이번의「Unwrapped」의 의상도 처음부터 제작했어요.「이번 의상 귀여워!」라고 말해주는 여자분이 있거나,SNS에서도「이 의상 엄청 귀여워!」라던가, 의상에 대해서 모두 말해주시고계셔요!FAKY는 라이브와 뮤직비디오의 의상이 전혀 달라서, 라이브용 의상도 꼭 봐주셨으면 합니다.
Akina
▲ Akina (미국 출신)

Akina: 저는 역시 관객분들의 반응이 정말 중요해요. 후쿠오카는,「웨~이!!」로고조되는 느낌이 있어서, 라이브는 지역마다 달라서 여러분들의 반응을 보는걸 정말 기대하고있습니다.
FAKY
<사진을 클릭하면 다음 페이지로 넘어갑니다>

ab: Twitter에서는「앞으로의 라이브에서 볼수없을지도 모르는 곡도 선보인다…」고 게제 되었었네요!

Mikako: 그렇습니다! 이번은 (후쿠오카 발 바리카타 스타일 코러스 그룹) FREAK분들이 게스트로 나와주셔서, 그런 한번뿐인 콜라보도 꼭 와서 봐주셨으면 합니다!
Previous  |  

WHAT’S NEW

EDITORS' PICKS

  • 허영만 화백의 후쿠오카 순례
  • 아오키미사코(青木美沙子)의Timeless Trip in Fukuoka
  • f4dd4b016d540e__1399447386_114.153.28.158.jpg
  • 특집

PRESENTS

진행 중인 경품 이벤트